В какую тему не зайду, везде мелькает слово "ДПСы… Кто те люди, что ДД, ДПСами называют?
Вы в курсе, что ДПС (DPS) от английского “damage per second” в переводе “урон в секунду”.
Вы в курсе, что в овере у танков и хилов то же есть урон в секунду?
Довожу к сведению, что атакующие персонажи, специализация которых нанесение урона, это ДД (DD) от английского “damage dealer”, что можно перевести как “наносящий урон”, “поставщик урона” и т.п.
Называть ДД ДПСом это то же самое, что называть электрика ампером или вольтом, диетолога - колорием, моушн дизайнера - пикселем…
Почему вы хилов ХПСами не называете. Ведь ХПС (HPS) heal per second - лечение в секунду…
Термин не подходящий, но вообще все его используют, за третий год не видел ни одного человека, который бы говорил диди
Всегда we need another dps, can we switch one dps, и тд и тп. Лень писать
В игру залетают другие люди и они не придумывают свои термины, они используют уже те, которые есть
Это как эксперимент с обезьянами
Предположу, что контингент Овера изначально сформировался с большой долей свежих “геймеров”, т.е. людей до того активно не знакомых с другими сетевыми играми со схожей классовой системой. Поэтому местный сленг в некоторой доли сформирован с нуля, но на основе “предложенных” терминов, без вникания в смысл, стоящий за аббревиатурами.
здесь должна быть картинка из гриффинов
Господи, да всем на****ь!
Онглечане так же называют ДД ДПСами, и не парятся вообще, это как почти вся россия копиры ксероксоми зовет, хотя не все копиры являются Ксероксами и не все что делал “Ксерокс” было копирами.
Ох, старое доброе правило: “Если нечем ответить прикопайся к граматике”. =)
И что же, лингвистъ вы нашъ многоуважаемый, такого в моем, несчастного смерда, сообщении, что так сильно расстроило вашу невероятно умную и образованную не в меру светлость?
Хоспаде, я понимаю, если бы это было вообще не читаемо или смысл написанного бы изменялся из-за этого. Это не так критично и какой смысл придираться? Человек из-за этого не пойдет повторять/учить русский язык