Только у Эш, в остальном - пластмасса. Это вам не японские сейо.
У нас же один Шура Каретный на Торбе чего стоит.
Я свободно говорю на английском, неплохо, скажем, знаю немецкий и японский, но мне в голову не пришло слушать ОВ с чужой озвучкой - у нас она реально фантастическая! Дурь из головы выкиньте, пожалуйста. Близзы подошли к Российской локализации очень правильно, они не стали приглашать вонючих звезд, а наняли действительно хороших актеров дубляжа. Например, Эш почти невозможно перенять, поскольку в реальности ее озвучивает тетка адская, но у наших получилось! Не совсем то, но близко.
Только в английской озвучке сразу понятно, что ультует вражеский герой, ибо интонации разные. В русской же нужно заучивать войслайны. Но если играть в казуал, то наверное такое и не важно.
Эмм, если ты ульты на ру версии на звук различить не можешь это не значит что в локализации проблема, я лично очень чётко различаю из какой тимы кто ультует даже без войслайнов, достаточно на громкость воплей внимание обратить и уже ясно станет) На самый крайний случай можно сабы врубить, там напишется)
я и не говорил, что в Овере озвучка плохая. Озвучание и локализация по своему творческий процесс. (не говоря уже о том, что восприятие голосов дело субьективное) Где-то получается удачно, где-то нет. Русская Эш, Крыса, Мойра и Торб, Сигма вообще обскабали оригиналы по харизме. Однако, есть и очень неудачные решения. К примеру, все эти писклявые актрисы озвучки из Винкс очень испортили Трейсу, Диву и Мэй. Ох ,как больно было моим ушам проходить Перед Бурей, потому что Трейсер там много и она такая громкая.
Кстати, это не значит что енг озвучка не грешит. Я, к примеру, люблю русскую Мерсю, за ее некоторую гнусавость и манеру говорить, как учительница, потому что это подходит под характер персонажа. А вот оригинальная актриса просто люто переигрывает. Кроме “хирос невер дай” все что она говорит выглядит наигранноо театрально.
С самого начала играю в Овер на англ. озвучке. Когда слышу русскую - просто фейспалм, она кажется такой колхозной. При всём уважении к актёрам озвучивания, но когда я слышу русские голоса у сказочных героев, это мгновенно меня выбивает меня из погружения в игру, сразу представляю типичного дядю Васю с завода и тёту Свету с рынка.
Везёт тебе, у меня похожая ситуация, когда я Анг слушаю, но при этом ещё и не понимаю до кучи) Мало того что слушается как фиг пойми чего, так ещё и не разберёшь, о чём герои там трындят
Не могу слушать русскую сомбру, напоминает Укропа из “Даёшь Молодёжь”
Я тоже не понимаю в англ. озвучке большую часть фраз и 90% диалогов между персонажами. Но всё равно получаю эмоции от неё, по тембру и интонациям героев она воспринимается органично.
У Баптиста не акцент,а афро-русский на озвучке. А вот Дум вообще люто озвучен в отличии от оригинала,где у большинства героев даже нет фраз на родном языке. Говорит белый, а я слышу африканца )Тоже с Мэй. Она вообще в оригинале не выделяется(одна фраза “простите…” в оригинале это то, что наша актриса озвучки делала в почти каждой фразе) . Русские Уинстон, 76,Крыса,Дива не уступают оригиналам. Кэссиди и Жнец… Ну, тут оригинал на 150% лучше. Кабана вообще нельзя считать. Дисторшн в оригинале против хрипотцы нашего. Да, наш не так брутально звучит, но у него подача есть
Тупое сравнение. Мэй вообще в оригинале звучит, как Дива только без писклявости (то есть вообще ни о чем, и когда она делает голос типа милым во фразе sorry, я такую милоты почти во всех фразах нашей Мэй слышал).Наша Крыса,Уинстон,Солдат,Ханзо,Дум,Баптист,Дива и Заря(извини,но вот этот бред с типичным “русске” акцентом, притом, что почтение актрисе за хорошо произнесенные русские фразы ) весьма хороши. Ситуация, если честно, как с Мадагаскаром и Шреком. Оригинал вообще средний. Наша озвучка или на уровне с оригиналом,или лучше(Кэсс и Жнец по понятным причинам даже не котируются, хотя про Сомбру ты правильно сказал)
Стоп. Как раз Мэй больше подходит наша версия. Про писклявую Диву это прикол? Она и в оригинале писклявит. Даже жестче. Баптиста и Дума тоже лучше озвучили
Русский рипер мне больше нравится. Хотя надо признать “Die! Die! Die!”(будто на урок немецкого попал) звучит неплохо.
P.S. А вообще конечно польское “Гинь! Гинь! Гинь!” переплевывает все
зачярую закалдую
Русская озвучка намного профессиональнее и разнообразнее чем оригинальная в этой игре , к тому же слушать русскую речь намного приятнее ушам, с литературной точки зрения, он звучит красивее, да и понимашь все без субтитров. Хорошо что многие студии игр начали тратить деньги на профессиональное дублирование перевода
Вкусовщина
Я и английскую речь понимаю без субтитров
Это знаешь, как например суши/роллы. Ты можешь есть их в местных типа японских ресторанах, и скорее всего тебе даже будет нравиться. Но только до того момента, как ты сгоняешь в Японию и попробуешь, какими они должны быть на самом деле.
я их вообще не ем и не советую никому я лучше лапши , очпочмаков или шашлыка наверну
как ты сказал вкусовщина
а я ее понимаю как мурлока в этом видео
разговорный у них так вообще как будь-то всем известный орган жуют во рту. что красивого в языке где нету твердых и мягких знаков и одно слово обозначет много вариантов в зависимости от того где применяется , когда в русском языке в точности до наоборот.
Не скрою мне нравится зарубежная музыка и некоторые мотивы , но в частности из за того, что у западных музыкантов намного качественнее музыка второго плана , например в альтернативном роке запад намного приятнее слушать , а текст песен имеет более глубокую философию , что на русском бы звучало еще более приятно Но английский это не тот язык который раздражает или прям не нравится , он такой крепкий среднячок , есть например куда более мерзкие языки типа картавого французкого , вообще терпеть не могу картавых , ну или азиатские языки какие то стремные все, например у меня терпения не хватает выслушать даже песню на каком нибудь китайском или японском , ну это как ты говоришь вкусовщина
Япония это предпоследняя страна в мире куда бы я хотел сгонять , я бы лучше в Норвегию куда нибудь сгонял или Ирландию где можно свежим северным воздухом подышать и пивка в пабе попить
Погнали на север, поедим шашлыки и эчпочмаки
С эчпочмаками в зубах
С ярким факелом в руках
Драгоценную руду
Кулаками разобью!
С эчпочмаками в зубах
В темноте неведом страх
В его солнечных лучах
Побывал во всех мирах!
С эчпочмаками в зубах
Этой фразой в двух словах
На любой ко мне вопрос
Отвечаю невсерьез!
С эчпочмаками в зубах
В черных MLG очках
С эчпочмаком потому
Что его я так люблю!