Добрый день, переехал на ру-сервера с европы чисто из интереса посмотреть.
И ужаснулся с локализации.
Настройки криво переведены, квесты, айтемы, звания в ПВП (приватная группа? ОБЩИЙ?)))
Это нормально? На классике было так же?
Почему нельзя было просто взять перевод с Вотлк?
И ведь нельзя включить английскую версию клиента.
Это планируют вообще исправлять?
3 лайка
На классике был тоже перевод не ахти, были ошибки и неверное толкование спеллов и абилок некоторых… но то что выкатили в препатче ТБК - это просто жесть, хуже в 10 раз чем было на классике. И ведь этот перевод читают новые игроки вселенной ВОВ, которые воспринимают все написанное буквально!!!
@Blizzard
Задумайтесь!!! Неужели вы не можете нанять команду переводчиков, которые приведут все в порядок? Текущий перевод даже govnom нельзя назвать!!!
Лайков: 1
Стоит ли вообще репортить найденые ошибки?
Наверняка люди репортили не раз.
Я уверен, что не я один кому это режет взор)
Я репортил, но сомневаюсь, что эти мракобесы что-то исправят) Они даже не читают РУ форумы практически… Здесь уже очень много топиков, посвященных переводу
Для меня было бы прекрасным решением - чтобы близзы дали возможность играть на англ клиенте на ру рилмах. Однако для большинства это не выход
Лайков: 1
когда то давно видел интервью и там спрашивали про локализацию .проблема не только у нас ,так вот человек ответил что это далеко не первостепенная проблема в игре ,поэтому будут в самом конце править .воооооооот
главное, чтобы этот самый конец не случился в личе))
просто стало интересно чем там локализаторы занимаются ,что их проблемы в конце решаются -_-
К сожалению, близзы клали с высокой колокольни на такие проблемы РУ сообщества
Половина выглядит как исправленный “гугл транслейт”.
Если честно.
Вы только гляньте один из пунктов настроек графики…
Плотность частиц:
- Низкая
- Высокое
- Высокая
Не хотите исправлять, дайте оригинальный en_US пакет на ру-серверах.
А название айтемов рендерите в зависимости от настроек клиента. Просто дичь.
Маленькая инди компания не может в локализацию, смешно.
Все так и есть. Однако даже гугл переводчик переводит более корректно
а почему вы мне это предьявляете -_-это не я переводил .честно
У них просто как в мультике с печкой “иииитааак сойдееет…”
Лайков: 1
Сорян, тыкнул ответ по ошибке тебе. Хотел просто в тему написать. =)
2 года назад когда качнул шаману 20лвл увидел, что на бафе написано: УМЕНЬШАЕТ скорость передвижения…создавал тему, писал тикеты, скоро выходит БК а ничего не поменялось
Т.е. заваливать саппорт тикетами не имеет смысла?
Всем наплевать?
Попытка не пытка как говорится, может где-то меняют, там где это более важно…
Ничем, это автоматический джинерик перевод 
В теории, можно покрутиться с файлами игры и заменить некоторые на английские. Но я в этом не шарю
В Личе, а править будут просто взяв готовую локализацию собранную работягами в 2007-2008-ых.
Лайков: 1