Лотар, а не Латар! Ударение на первый слог!

Ну…сперва было слово :grin:

Они все неправильно говорят. Правильно будет - Лок’тар

5 лайков

Из предка. Ты вышел из себя же?

Динозавры откладывали яйца за миллионы лет до появления первой курицы.

Что мешает Галадриэль ставить ударение на Э? А Гал или Галин на первом слогу и так хватает :sweat_smile:

Фига тут люди жоские, слово из четырёх слогов могут с ударением на первый произнести. У меня б язык сломался. Хотя… (пробует) Кóндопога… Кóндопога… Вроде получается, хотя правильно Кóндопóга. А вот с Галадриэлью так уже не выходит.

Для чего эта тема?

Опять тебе комуняки в утреннюю кашу нагадили?

2 лайка

В английском одни правила, у нас другие. Перевод это не дословно перевести текст, а адаптировать его под правила и устоявшиеся вещи другого языка. Как в английском нам банально непривычно.
Знал бы ты, сколько японских названий изкаверкаои просто из-за того, что в оригинале они звучат непривычно (к примеру у них нет звука “Л” или "С"вместо “Ш”). Или к примеру в оригинале сына Тралла зовут Дурак, стоит ли говорить, что дословно переводить это не надо?
Ну и в лучших традициях, надо написать, что близам пофиг на СНГ и на нас положили болт (это я про товарища ниже). И пофиг, что наша озвучка самая топовая (практически всегда смотрю ролики на других языках, наш самый лучший, что многое иностранцы так же отмечают)

2 лайка

Представил параллельную вселенную, где меня волнуют такие вещи и ужаснулся. Не хотелось бы попасть в такую

В русском языке, ударение , как правило ставится на последний слог, в отличии от английского, отсюда и такое произношение. Это конечно неправильно, поскольку Лотар это имя собственное, но причины ошибки очевидны и не настолько ошибка ужасна, что б истерить и брызгать слюной. Например слово “потамучто” , произносится как “патамушто”, это тебя не коробит?

Шо каво, в смысле там прямо написано Fool чи шо?

Эдак нетрудно запутаться в слоях мета-постиронии.

Ага именно поэтому, ЛатАр, это ЛОтар, но произнесенный на русском и нефиг истерить ,по данному поводу. :wink:

Всегда очень мило, когда некто, рассуждающий о русском языке, тут же называет конструкцию “потому что” во-первых, словом, и во-вторых потамучто. Не говоря о ненависти к пунктуации.

Вот я и говорю – немудрено запутаться, ты начал поди специально, а потом в привычку вошло.

Лайков: 1

Всегда очень мило, когда нечего сказать по существу перейти на личность. Ты правда не понял о чем речь в моем посте или просто решил выпендриться?

Смотри, во какой у нас с тобой диалог вышел:
1: “Па рузкей, езыга, нада гаварить сабака а ни сабока!!!”
2: “Сложный прикол: выступать с экспертными заявлениями, но говорить при этом безграмотно. Прям постмодернизм.”
1: “Вот имина и ничива истерить!”
2: (громче) “Я говорю: приколы у тебя сложные, ты притворяешься или на самом деле такой?”
1: “Ты что, не понял меня?”

Я правда не понял: ты такой безграмотный на самом деле сразу был, или начал притворяться и увлёкся? Вот уж третий коммент об этом пишу и пытаюсь выяснить.

Ну твое хамство меня не задевает, можешь не стараться, что то ,по существу ты можешь сказать? Если нет, хорошего дня тебе, поскольку пикировки в стиле: “сам дурак” и “добейся потом критикуй” , мне не интересны, вышел из этого возраста давно

Может, ты удивишься, но рассуждения о применении языка связаны с практикой применения языка. То есть разговор о грамотности в этом контексте – это самый что ни на есть разговор по существу.

То есть ты как бы говоришь: “Всем привет, я расскажу вам, какая ротация в вов правильная. Гляньте на мои серые логи! А теперь вот вам гайд, как добиться таких же!”

Как бы, хозяин – барин, продолжай, конечно. Только ведь люди смеяться будут, вот как я.

А на мой вопрос ты так и не ответил, видимо не понял, в чём он.

штош.джипег

Понятно, по существу нечего сказать. Как я и думал. Еще раз замечу, твое мнение о моей персоне не интересно. Хорошего дня.