Hilfethread: Falsche Übersetzungen der deutschen Karten

Das hatte ich zunächst auch vor, aber dann hat Blizzard doch schneller reagiert, als ich in der Lage war, das alles aufzubereiten. Die gröbsten Fehler, v.a. im Ödland, waren dann zum Glück wieder Geschichte.

Später ist mir auch wieder eingefallen, dass meine Vertrauensstufe eigentlich im Eimer ist und ich die deutschen Karten gar nicht zeigen kann. Das ist ungünstig, vor allem was die Fälle mit den Layoutproblemen angeht.

2 Likes

Ich habe den Eingangspost nochmal aktualisiert und etwas überarbeitet. Es sind sogar ein paar Karten rausgefallen. Besonders fehlende Klammern wurden bei den Karten berichtigt.

4 Likes

liefert nächsten Patienten auf die Intensivstation ein

https://d15f34w2p8l1cc.cloudfront.net/hearthstone/f27237c98bf5aa95a3b11a7a5dc9018d777c06929590474afcff0a1a4140ffa2.png

1 Like

Au Backe, da müssen wir operieren.

Bei der ist „von deiner Klasse“ verschwunden
Legendary · Minion · TITANS · Battlecry: Resurrect a 2, 3, and 4-Attack minion from your class.
Legendär · Diener · TITANEN · Kampfschrei: Belebt einen Diener mit 2-, 3- und 4-Angriff wieder.

2 Likes

Es gab gerade ein Update. Die beiden oberen Karten sind wieder korrekt.

Ich sehe aber gerade nichts offizielles, was der Patch sonst noch beinhaltete.

Mein persönlicher Favorit:

Gewöhnlich · Zauber · Wurbelfitz

tfw wäre als Übersetzung noch ein bisschen witziger gewesen

is neu… :crazy_face:

dafür passt aber jetzt Cowboy Reno :point_up:

Das ist schon seit 2-3 Wochen so :smiley:

Sind jemand bei den neuen Karten noch krasse Fehler aufgefallen? Ich würde nochmal einen aktualisierten Thread im englischen Forum posten.

Diese Karte wäre mit dabei. Wie Rash aufgezeigt hat, ist die Formulierung sehr ungenau.

Selten · Zauber · Gefahr im Paradies · Wählt einen Feind. Ruft 2 Vögel (3/2) herbei, die ihn angreifen und währenddessen immun sind.

Diese Karte verwendet das falsche Geschlecht:

Episch · Diener · Gefahr im Paradies · Kampfschrei: Ruft einen zufälligen Diener herbei, der (5) kostet. Wird für jeden Zaubertyp, den Ihr in diesem Spiel gewirkt habt, wiederholt. ( )

„Diener“ statt „Zauber“:

Gewöhnlich · Zauber · Gefahr im Paradies · Fügt 3 Schaden zu. Verbraucht 3 Leichen, um diesen Diener am Ende Eures Zuges auf Eure Hand zurückkehren zu lassen.

Habe ich noch was vergessen?

Ist eigentlich ein Murloc Männchen, das sich als weiblicher Naga identifiziert, welcher Männerklamotten trägt.

Microsoft geht halt mit der Zeit.

1 Like

Ja, diese Karte hatte ich auch schon genannt.


Er verleiht es dem Angreifenden und erhält es nicht selber.


Fehlt ein habt am ende des Satzes.


Die Karten des Gegnes wäre klarer (So steht es auch im Englischen). Wenn man die deutsche Version genau nimmt, müssten die eigenen Karten 2 mehr kosten.

1 Like

Dank dir. Ich füge sie gleich mal hinzu.

Ourobos den man mit Party Planner Vona erhält ist massiv falsch übersetzt. In der deutschen Version steht, dass alle Diener sein Todesröcheln bekommen, korrekt ist aber, dass nur ein Minion auf der Hand das Todesröcheln bekommt.

Legendär · Diener · Gefahr im Paradies · Kampfschrei: Ruft Ourobos herbei, wenn Ihr in Euren Zügen 8 Schaden erlitten habt. ( übrig!) (Bereit!)

Die Helfenfähig von Vol Jin in Battlegrounds ist falsch übersetzt.

Dort steht „Vertauscht den Angriff zweier Diener“

Dabei sollte es eigentlich heißen
„Gebt 2 Diener den Angriff des jeweiligen“ oder ähnlich.

Auf jeden Fall werden hier keine Angriffe vertauscht, sondern beide Diener erhalten zu ihren Angriff zusätzlich den Angriff des anderen.

Viele Grüße

Vol Jin Battlegrounds

1 Like

Das ist (wenn ich mich richtig erinnere) selbst im englischen nicht genau ausgedrückt.

Im englischen steht:
„They gain each other’s Attack until next turn.“
Das passt schon.

VolJin Battlegrounds

Ok, dann habe ich nichts gesagt.

In Battlegrounds der Tier 6 Amalgam
„Ein-Amalgam-Tourgruppe“:

Verleiht jedes Mal, wenn Ihr einen Diener ausgespielt habt, anderen befreundeten Dienern derselben Stufe oder niedriger +1/+1.

Ist falsch

Er verleiht jedes mal +1/+1, wenn irgendeine „Karte“ ausgespielt wird, nicht nur ein Diener

Richtiger Text:

Verleiht jedes Mal, wenn Ihr eine Karte ausgespielt habt, anderen befreundeten Dienern derselben Stufe oder niedriger +1/+1.

Ein-Amalgam-Tourgruppe BGs