Neue Kartenbeschreibungen sind extrem schlecht

Mir wird nichts gesondertes angezeigt. Nur die Anfangs- und Endquotesbefehle.

Danke dir.

Interessant. Ich habe mir „Jotun der Ewige“ nochmal angeschaut, da auch dort die Übersetzung nicht korrekt war.

Die Karte selber stimmt immer noch nicht, aber die Kartenbeschreibung in der Bibliothek ist korrekt.

Mal sehen ob dann die Ödlandkarten überhaupt Mal ne Überarbeitung bekommen :sweat_smile:

Auch bei Jotun ist es ja nicht nur falsch übersetzt, sondern die ganze Mechanik falsch erklärt :see_no_evil:

1 Like

Eins, zwei, drei, fünf… Mist, schon wieder verzählt.

https://ibb.co/sVgqHT7

(Ich hatte eine aktive Quest, aber das sollte trotzdem nicht passieren. Da ist noch genug Platz für mindestens zwei weitere Geheimnisse um das Heldenportrait).

1 Like

Oh man so viele Übersetzungsfehler?
Wenn sie nichtmal das hinbekommen, wie soll dann erst der 10te Geburtstag werden? :smiley:

Ne ernsthaft, was ist da bitte los?
Das mit den falschen Beschreibungen ist zwar früher nur meist was harmloses gewesen aber inzwischen sind die Beschreibungen schon spielentscheident !! Spätestens dann muss sofort gehandelt werden.

Genauso wie diese Lupen Beschreibungen, wie klein soll das bitte noch werden? Was soll das überhaupt? Warum nicht einfach dann den Text „überlappen“ und ihn so dann wieder wie früher ohne Lupe lesbar machen?

Das sind wirklich 2 Punkte die spätestens zum nächsten HS Jahr angegangen werden müssen, sollte das nicht passieren dann können sie sich ihren 10ten Geburtstag lieber schenken und stattdessen lieber mal an den echten Problemen arbeiten.

Aber hauptsache der CS Shop ist voll und der Pass wird verkürzt trotz gleichen Preis.

Ne mal ernsthaft, was in ein paar Wochen/Monaten so alles passieren kann ist RL schon schlimm genug. Da will man dann am Abend gerne in seiner Muttersprache ein KARTENSPIEL spielen und muss dann feststellen das in diesem Game überhaupt keine Arbeit mehr reingesteckt wird.

Hätten sie mal nicht so viele entlassen und hätten einen Übersetzer mal eingestellt wäre das vlt anders verlaufen wer weiß, aber würde mich echt nicht wundern wenn dort keiner mehr ist der überhaupt Deutsch kann.

PS.
Hab mir jetzt mal das englisch sprachige Paket geladen. Heute Abend oder morgen mal testen.

Aber ich habs schonmal probiert und bis auf die Drohung des WL (im englischen einfach die BESTE EVER) konnte ich mich damit nie anfreunden. Vlt bedarf es etwas Eingewöhnung und ich gebe dem mal 1-2 Wochen Zeit und dann mal schauen ob ich mich dann dran gewöhne.

Chaosseher, 4/3 für 3 Mana
Text: Kampfschrei: Verflucht eine spielbare Karte auf der Hand des Gegners. Er muss sie im nächsten Zug ausspielen.

Fehler: Die betroffene Karte fliegt SOFORT von meiner Hand. Ist jetzt schon 3x der Fall gewesen. Ist da auch einfach die Übersetzung falsch oder ist das ein spielinterner Fehler?

1 Like

Das haben schon einige gemeldet. Das ist tatsächlich kein Übersetzungsfehler, sondern ein Bug.

Epic · Minion · Galakrond’s Awakening · Battlecry: Curse a playable card in your opponent

3 Likes

Nach „Lebendiger Horizont“ fiel noch eine andere Karte auf. Man überliest das immer beim durchblättern, aber eben blieb ich doch hängen.

Selten · Waffe · TITANEN · Fügt dem Feind mit dem niedrigsten Leben 3 Schaden zu, nachdem Euer Held angegriffen hat.

1 Karte mehr für den Hilfethread.

5 Likes

Ich erkenne da keinen Fehler bei der Waffe + Text?
Er fügt halt dem Feind mit dem wenigsten Leben 3 Schaden zu nachdem man angegriffen hat? Wo liegt da jetzt der Fehler?

Hab die Karte noch nicht gesehen/gespielt, läuft die im Game anders als auf dem Text oder wie?

Titelzeile: „Strumhammer“.
Statt Sturmhammer.

1 Like

Und weg sagt jetzt, dass das falsch ist.
Vielleicht heißt die Waffe halt Strumhammer :man_shrugging::see_no_evil:

Im Englischen heißt die Waffe „Tempest Hammer“.

2 Likes

Ahh ok, nagut solche Fehler finde ich jetzt nicht so schlimm.
Was ich nur schlimm finde ist wenn der Effekt ein ganz anderer ist als dort stehen würde genauso wie diese Mini Mini Schrift die man gar nicht lesen kann ohne Lupe.

Wenn einfach nur die Karte einen falschen Namen hat oder Buchstaben fehlen etc ist das zwar nicht toll aber da können wir (traugigerweise) sogar noch froh sein wenn es „nur“ sowas ist.

Naja schau mal bei der Quest 12 Uhr Mittags nach :roll_eyes:

Einige Karten, die in den Quest beschrieben sind, gibt es ja nicht mal.(wie den High-Noon-Duellanten!?) Geschweige denn die Quest Goldrausch. Wie soll man denn Gold finden? Man kann es erhalten tz

Gemeint ist dieser hier:

Mit dieser Karte:

Die Goldwäscher wandelt die gezogene Karte ZUFÄLLIG (! :wink: ) in eine goldene um.
Die Chance ist aber recht hoch, sollte in 3-5 Versuchen gelingen.

2 Likes

Für Sturmis Ziehglück kann man getrost eine 0 hinten dranhängen :stuck_out_tongue_winking_eye:

2 Likes

Das ist ja echt witzig, wie Blizzard eine Quest auf denglisch beschreibt.

Äh, die habe ich schon öfters mal unbewusst gespielt, jedoch rückblickend hat sich bei der Quest nix getan :rofl:

Ein weiterer Fehler, der mir seit langer Zeit auf den Keks ging und der jetzt endlich weg ist (Aber nicht aufgrund einer Korrektur, sondern weil das Event bald anfängt):

Das Event beginnt in (X) Tage.

TAGEN heißt es ! So schwer ist es auf wieder nicht… :rage: :rage: :rage: :smiley:

5 Likes