Beinahe drei Wochen her war die letztmalige Ăffnung der Stube, seit dem ihre Belegschaft die Reise zur Wollmesse auf sich nahm. Diese war unlĂ€ngst wieder verstrichen und so kam es bereits am Vortage dazu, dass Anwohner des BĂŒcher-Ecks am Magierviertel das Poltern der RĂ€der erneut vernehmen konnten, welches vor einigen Wochen noch die Abreise der Schreiber begleitet hatte. Noch vergnĂŒgt ĂŒber ihre Zeit auf der Hohenwacht und froh wieder daheim zu sein, wurde der Karren entladen und die Stube wieder verschlossen. Jedoch nicht fĂŒr lange.
Als das Ladenschild an diesem Donnerstage vor die TĂŒre gestellt wurde, welches die heutige Ăffnung zur siebten Abenstunde signalisiert, fanden sich darunter ebenso wie gewohnt angehangen die NeuzugĂ€nge im Sortiment der Schreibstube.
Leseproben der Werke, die neu zum Archiv hinzu gefunden haben:
Draenei â Die Sprache der Vertriebenen
Ein Wörterbuch fĂŒr Draenei, der Sprache der gleichnamigen Rasse, wie sie heute als Mitglieder der Allianz vorwiegend auf dem Kontinent Kalimdor beheimatet sind.
Solltet Ihr im Bestreben mit einem Draenei in seiner Muttersprache zu kommunizieren, auf die gleichnamige Schrift- und Lautsprache wechseln, dann tut Ihr dies womöglich im Unwissen darĂŒber, dass Draenei nicht immer die bevorzugte Sprache der einst von Argus verwiesenen war. Wenngleich abgelegt und von wenigen Draenei nur noch freiwillig gesprochen, ist historisch betrachtet die Muttersprache eines jeden Draenei ausreichenden Alters die Sprache Eredun.
Wenn Ihr dabei nun unweigerlich an die Brennende Legion denken mĂŒsst, weil Ihr womöglich die Bezeichnung Eredun in Verbindung mit den in ihren Reihen gesprochenen dĂ€monischen Dialekten gehört habt, dann liegt Ihr dort nicht falsch. Zur wichtigsten Sprache innerhalb der Legion erkoren durch die auf Argus zurĂŒckgebliebenen, entstand mit der Zeit eine eigene SprachidentitĂ€t unter den Eredar und spĂ€ter als Draenei bekannten FlĂŒchtlingen die Prophet Velen folgten.
Draenei ist dabei keine vollkommen eigenstĂ€ndige Sprache. Vielmehr ist es ein Dialekt des Eredun, der die zahlreichen gesellschaftlichen EinflĂŒsse denen die Draenei auf ihrer Flucht ausgesetzt waren widerspiegelt. Innere, wie auch ĂuĂere. So findet Ihr im Wortschatz eines jeden Draenei Lehnwörter wieder, die den unterschiedlichen Sprachen Draenors zugeordnet werden können.
Wenngleich diese Schrift nicht als vollumfÀngliche Abhandlung der Linguistik anzusehen ist, wird sie ihren Leser dennoch dazu befÀhigen sich grundsÀtzlich mit einem Vertreter der Draenei von Draenor verstÀndigen zu können.
von Enestress, Skriptorium
Geschichten einer Abenteurerin â Band 1 - Die Sache mit der Burg
Das erste Buch einer Reihe von NacherzĂ€hlungen zu den Erlebnissen von Kari Shaâthar. Dieses Buch trĂ€gt den Titel: âDie Sache mit der Burgâ.
Eine kurze Vorstellung:
Ich bin Kari Shaâthar, ehemals Kari Sturmtanz, eine Renâdorei. Eigentlich sollte ich, wenn es nach dem Wunsch meiner Eltern ginge, einen Adligen aus Silbermond heiraten, doch ich entschied mich dagegen. Ich lief weg und machte allerlei Dummheiten, bis ich zu dem wurde, was ich nun bin und aus der Gemeinschaft der Sinâdorei ausgestoĂen wurde. Seit dieser Zeit streife ich als Abenteurerin durch die Welt, erledigte AuftrĂ€ge und schloss mich einer kleinen Söldnereinheit an, den Falkenklingen. Die Falkenklingen erledigten AuftrĂ€ge, an die sich der gemeine Soldat nicht einmal mit der Kneifzange herantrauen wĂŒrde. Leider wurde die Einheit nach einigen erfolgreichen Jahren aufgelöst. Seitdem ĂŒbernehme ich die Vergabe von AuftrĂ€gen selber.
Ich habe niemals eine militÀrische Ausbildung erhalten, den Kampf mit dem Schwert habe ich von meinem Bruder erlernt, der als WaldlÀufer in Silbermonds Streitmacht dient. Andere Fertigkeiten habe ich wÀhrend meiner Jugend oder als Abenteurerin mir angeeignet.
Manche mögen behaupten, ich habe viele Fehler und womöglich haben sie auch recht, aber es gibt einen Fehler, der mich selbst stört. Ich kann mir keine Namen merken. Ich muss also keine Namen verfÀlschen, ich kann mich schlicht nicht an sie erinnern. Sie, lieber Leser, werden daher in den Texten mit einer Menge Spitznamen konfrontiert werden, ich hoffe, Sie finden sich dennoch zurecht.
Doch nun genug zu mir, auf den kommenden Seiten erzĂ€hle ich Ihnen, lieber Leser, von den Abenteuern, die ich erlebt habe. Ich wĂŒnsche Ihnen viel SpaĂ und vielleicht motiviere ich Sie, ebenso wie ich, die Spannung am eigenen Körper spĂŒren zu wollen und wir treffen uns eines Tages in einer tiefen, finsteren Höhle auf der Suche nach einem verborgenen Schatz.
von Kari Shaâthar
Neu Lordaeron
In Buchform gebrachte ErklĂ€rung der Gemeinschaft âNeu Lordaeronâ, die in den von der GeiĂel verwĂŒsteten LĂ€nder Lordaerons Heim bezogen haben.
Dieses Werk ist in seiner Ausgabe nur eingeschrÀnkten Personenkreisen zugÀnglich!
Bund 1, gem. Stand des neunten Monats 34 Jahres ndĂddPZiel
§ 1 Ziel dieser ErklÀrung ist es, GrundsÀtze des SelbstverstÀndnisses von Neu Lordaeron festzulegen.
§ 2 Das Ziel Neu Lordaerons ist es das Territorium des alten Lordaerons zu sĂ€ubern und zu erschlieĂen.
§ 3 Ănderungen an Inhalten der ErklĂ€rung können nur einstimmig im Rat vorgenommen werden.
von einem anonymen Autor, Neu Lordaeron
OOC - Direktlinks: