Nach mir die Sintflut.
Weil sie es können und die Namen von Npc‘s, Städten, Skills usw. viel cooler klingen.
Und weil man oft sowieso mit englischsprachigen Spielern zusammenspielt.
Also wenn die das echt durchziehen, wars das für mich. Overwatch spiele ich schon nichtmehr weil’s verhunst wurde. Und bei WoW steht’s bei mir auch schon auf der Kippe. Man kann nicht mehr tanken man kann nicht mehr heilen, das ist kein Spaß mehr. Ewig lange Wartezeiten… Nach 20 Jahren ist es vielleicht Zeit aufzuhören. Wenn Blizzard jetzt auch in diesen Geilheitsrausch verfällt, von wegen Geld hier einsparen, da sparen… Warum wollen die sparen??? Dann gebt den Synchronsprechern mehr Geld, die machen einen tollen Job!
clever girl
Nun, ich habe damals in Classic auf Deutsch gestartet. Als sie dann anfingen nach einiger Zeit doch noch Namen zu übersetzen (die waren Anfangs im Original) bin ich aufs Englische gewechselt, dass wollte ich mir nicht antun.
Dazu kam noch das damals Addons in anderen Sprachen als Englisch oft einige Tage herummuckten und eben alle Guides, Infoseiten,… zu WoW auf Englisch waren.
Da mein Englisch berufsbedingt gut ist (ich übersetze z.B. nicht im Kopf ins Deutsche wie oben jemand schrieb) war es auch kein sonderliches Problem.
Tyo, mir gefallen die deutschen Namen.
- Ich kann noch sehr gut tanken
- ich werde instant in 10er Keys eingeladen.
- Ich habe Spaß!
Also irgendetwas scheinst du grundlegend falsch zu machen.
Ich bin mir sicher, dass es mit den Verträgen der Synchronsprecher zu tun haben könnte. Gerade in Spanien sind viele Synchronsprecher am streiken, weil es Unternehmen gibt ( vielleicht gehört Blizzard dazu) die in ihre Verträge keine KI Ausschluss Klauseln einbauen.
Das schmeckt den Synchronsprechern gar nicht und somit gehen sie halt nicht in die Studios zu den aufnahmen
Ihr könnt die Infrastruktur und die Straßen und die Geschäfte an Cerealms Wohnort abbauen, lebe in einer anderen Stadt
Spaß beiseite: Mittlerweile sollte es hinlänglich bekannt sein, dass eingesparte Ressourcen nicht oder nur zu einem kleinen Teil in die Qualität eines Produkts fließen. Meist ist es eher umgekehrt, dass ein Produkt unter den Sparmaßnahmen leidet.
Die streiken genau so sinnlos gegen Unvermeidliches an wie die VW-Mitarbeiter. Die Zeiten von Synchronstudios neigen sich ihrem Ende zu. Die Qualität von KI-Sprachgeneratoren wird fast schon täglich besser. Und auch der ganze Workflow dürfte rein digital wesentlich schneller und effizienter sein als mit menschlichen Sprechern.
PS. Ich weiß wovon ich spreche, denn ich verdiene meinen Lebensunterhalt mit dem Schreiben von Texten und Übersetzungen. Letzteres wurde schon ein Jahr lang nicht mehr angefragt.
PPS. Gibt es eigentlich noch kein Addon, das Bildschirmtexte ausliest und im Hintergrund an eine entsprechende KI schicken kann? Das wäre dann quasi eine Vollvertonung von WoW bis hinunter zur kleinsten Quest, ohne dass Blizz einen Finger dafür krumm machen müsste.
Vielen dank für deine Aufmerksamkeit, ich bin genau deiner Meinung. Wir dürfen die deutsche Sprache in World of Warcraft nie verlieren. Bitte blizzard ! Lasst uns die deutsche Sprache in unserem Lieblingsspiel verewigen!
Glaube keine Straßen wären ein Upgrade zu den Stoßdämpfer Teststrecken in meinem Kaff, Geschäfte gibts hier auch maximal nur die lokalen „Dienstleisterinnen“ wenn du verstehst
Denke die Zukunft von Lokalisierung ist AI, mit all ihren Vor und Nachteilen
Naja, zumindest bis die Nachteile offensichtlich werden, die eintreten, wenn jemand sich aus rein technischen Gründen des von ihm Verfassten inhaltlich nicht einmal bewusst ist und es daher auch nicht in Kontext setzen und reflektieren kann.
DACH Bewegung unterstützt die Es Bewegung.
Und dann gibt es da so Gegenbeispiele wie BG3, welches unter anderem ganz explizit massiv Lob und Anerkennung für seine unfassbar gute Synchro erhalten hat… Solange der KI-Kram nicht das Level erreicht hat, ist und bleibt es für mich die minderqualitative Billiglösung…
Joa, und dann guckt man sich mal die deutschen SupportArtikel hier für WoW an, und kommt aus dem Kopfschütteln nicht mehr raus…
Ich sag nur „Dose“…
Was, bist du etwa keine „Dose“?
Als ich den ersten Artikel gelesen habe dachte ich erst, ich hab irgendwo nen Denkfehler, weil ich den Text absolut nicht verstanden habe. Hab dann den englischen gesucht um zu wissen, was übersetzt wurde und bin dann schier lachend vom Stuhl gefallen. XD
Ich erinnere mich auch gerne an „Rücken“ zu Beginn von TWW.
LG
Klavy
Der Unterschied ist, dass AI immer nur besser wird als sie bisher ist, Luft nach oben gibts immer.
Irgendwann machts dann keinen Unterschied mehr, bis auf die Kosten die man eingespart durch den Wegfall der Lohnkosten.
Würde ich im kreativen Bereich arbeiten, würde ich mich schonmal umschulen lassen.
Ja, es ist Mist, wenn die Lokalisierung nicht geht, allerdings auch kein Weltuntergang.
Ich erinnere an die Anfangszeiten, bevor es überhaupt eine (deutsche) Lakalisierung gab und alle einfach auf Englisch zockten…
Geolant ist es sicher nicht, dafür gibts zu viele potentielle Spieler dieser Sprache…
Genau deutsch ist auch überall von der Übersetzung in denn Abendteuerführer voll komisch
Bis wir den generativen Bereich verlassen, wird es noch eine ganze Zeit dauern, mal davon abgesehen, dass wie bei jeder anderen Software gilt: Garage in/Garbage out.