*missverstehst du mich.
Tschuldigung, aber das tat grad so dermaßen weh…
*missverstehst du mich.
Tschuldigung, aber das tat grad so dermaßen weh…
Mistverstehen Sie mich richtig: Ein bisschen Wortschöpfungsfreiheit oder auch bewusster Regelbruch werden doch erlaubt sein. Wie langweilig klingt denn „Du missverstehst mich.“? Das impliziert eine Ernsthaftigkeit, die da nicht drin steckt. Oder, um dich nochmal kichernd zu ärgern: Du interpretierst meinen Fehler als Unabsichtlichkeit an dieser Stelle fehl.
Kleiner Tipp am Rande.
In jeder Art von schriftlicher Kommunikation - humorvoll oder nicht - ist es sehr hilfreich, sich verständlich auszudrücken.
Mag „langweilig“ sein, aber es beugt einer Menge Kopfschmerzen vor.
Hrmjoar, schon. Einen Fehler einzubauen, über den stolpern darf, wer möchte und die Aussage zu missverständlichen, sind aber auch nochmal zwei Paar Schuh’.
Die künstlerische Freiheit eines Autors, Wörter zu erfinden und Rechtschreib/Grammatikfehler sind aber auch zwei paar Schuhe.
Ich schreib auch oft „behütet“ zB, aber nicht im Sinne von „er wuchs in einem behüteten Umfeld auf“ sondern eher „er setzt sich seinen Hut auf und ist wieder beHUTet“.
„Da verstehst du mich miss“ hat für mich irgendwie die selben Vibes wie…
„Pizzas“
„Es heißt Pizzen.“
„Pizzas.“
„PizzEn.“
„Pizzas.“
„PIZZEN!“
„Kaktusse.“
„…sigh.“
Türt um auf den Kathedralenplatz zu hufen.
Es ist halt auch einfach inhaltslos und führt zu nichts. Um es deutlicher auszudrücken: Es ist unnötig.
Und für mich absolut nervtötend. Ich bekomme Kopfschmerzen vom Augenrolllen. Die Lockerheit, die Aico vermitteln möchte, geht komplett an mir vorbei und bringt mich bloß zum Zähne knirschen.
Mal davon abgesehen, dass man hier weder großartiger Autor noch Künstler ist. Keine Ahnung woher man sich hier also diese Freiheit nimmt.
Hallo, hallo, ich bin auch weder Autor noch Künstler, aber ein paar Wörter hab ich auch schon erfunden weil’s stimmig war.
… Manche davon sogar unabsichtlich
Hier im Forum?
Davon abgesehen, bist du Österreicher. Ihr erfindet sowieso Wörter oder wandelt sie um, was man als Beleidigung an der deutschen Sprache verstehen könnte.
Das Wort, nach dem du suchst, ist „cringe“.
Oder so.
Pizza Hawaii? Nom. reibt sich den Bauch
Nein, nicht, wenn du so dermaßen auf Krampf versuchst, locker und lustig zu sein (Spoiler: So kommst du nicht rüber und witzig bist du auch nicht).
Raum lesen wäre angesagt. Und wenn an allen deine „Scherze“ einfach nur vorbeigehen und konstant nicht verstanden werden, würde ich mir mal Gedanken machen.
Wieso hab ich gerade dieses Gif mit dem alten, als Teenie verkleideten Mann vor Augen…? „Hello fellow Kids!“ …
Steve Buscemi.
How do you do, fellow kids?
Danke, jetzt fühle ich mich gleich noch älter.
PFF, als ob ihr Deutschen besser wärt.
Normal müsste man davon ausgehen, dass wenn ein Land wie die Muttersprache heißt, dass sie dann Ahnung von der Sprache haben.
Und dann hast du so Patienten die nach jedem zweiten Wort ein „tun“ reinhängen…ich find das fürchterlich.
ODER!
„der wo die das gemacht hat“
WAS IST DAS?! WELCHE SPRACHE IST DAS?! HABEN DIE LEUTE NIE EIN BUCH GELESEN?! AHHHHH!
Schlimm.
Ich hoffe, du siehst grade den Italiener vor dir, der dir Fussili mit Sprengpulver-Füllung nachwirft.
Du weißt, dass das nicht auf dich bezogen war, sondern darauf, dass gerade eine Sache genau so cringe war bzw. ist wie der Kerl in dem Gif. xD
Außerdem bist du vermutlich jünger als ich. Pff.
Der Dativ tut dem Genitiv sein Tod sein tun.
Genauso schlimm ist:
„Das ist dem seine Sache.“
„Das ist Tanja ihre Tasche.“
„Das ist Frederik seine Zwiebel.“
Pfui.
„Tu die Mäh mal ei machen.“!
Jedes mal wenn ich „Hüfchen“ in einem (Draenei-)flag lese möchte ich den Abdecker rufen.
In den Augen der jüngeren Generation (wie nennen die sich heute? Was kommt nach Gen Z?) sind wir eh alle schon vergreist.
Rheinische Verlaufsform.
Alternativ: Alles, was aus Bayern kommt.
„Koana hat niemals net ka Geld net g’habt.“