Pet Peeve: Wrath

https://www.gamerevolution.com/assets/uploads/2020/04/Final-Fantasy-7-Remake-Tifa-Dress-Tier-3.jpg this ain’t a qipao

It’s still a Yukata.

EDIT: you’re still an uncultured swine

pats

well yeah I’m british lmao

5 Likes

So am I! Yet I know this!

Okay, that may be because I’m a massive weeb.

EDIT: But generally speaking, a kimono is the longer one that goes down to their feet and the Yukata is… short, and it can be short as in like that or; “are you sure that’s not a top? Why aren’t you wearing shorts?”

'cos she’s a strong independent woman :triumph:

You also now know that the “Chun-Li” dress is a Qipao, which i should’ve cottoned on to since Chun Li is obviously Chinese.

Actually, Tifa’s one there is a tasteful length, I have seen far shorter ones.

the first one is a qipao though!!!

ah i see that’s been pointed out, didn’t read properly

Qipao is Chinese for ‘hello’.
TMYK

Is it said “ki pow” like I think it is?

it’s pronounced cow-cow

1 Like

Well, obviously.

EDIT: Those games are how i learned how to say quite a few chinese words.

As of late, a lot of images linked on the forums show up like this for me:
https://i.imgur.com/IsAD74v.png
Anyone else experience the same?

occassionally.

Not all the time though, it also doesn’t like the armoury.

1 Like

https://i.imgur.com/SJIXqta.png
I’m telling you, there’s something odd about these AU orcs.

1 Like

Why use Sword when you can conjure FIERY SWORD.

with your mind, no less

House 5 is for true :crown: Kings :crown:

1 Like

It’s pronounced “chee pow.”

What people call “chi” should actually be written “qi”, as “chi” would sound like “chuh”

the more u kno

(this applies to mainland mandarin, taiwan uses a different transliteration system but people often mix them together which causes major confusion - MoP being a major violator here)

Ah.

As said, I learned most my Chinese from Dynasty Warriors which changed its pronounciation between games.

2 Likes

Yeah haha, the earlier ones are wrong but the more recent ones are pretty good in that regard!