Estoy súper perdido, aún más que cuando inició todo este drama.
Me puse el doblaje en castellano para escuchar la voz de Freja, y sorprendentemente se escucha muy bien, no parece IA, parece que está hecho de forma profesional, aunque la ulti no la diga en castellano (excepto cuando echo la copia, ahí sí dice la ulti en castellano), son cosas típicas que pasan cuando un personaje está de prueba.
Pero, ahora, lifeweaver sigue teniendo los problemas de doblaje, Zen sigue teniendo a dos actores de doblaje en su skin mítica, que seguramente el otro sea simplemente IA porque la línea de voz de ulti en castellano es “experiencia de prosperidad”, cuando en inglés es “experience prosperity”, o sea está fatal traducido, y las voces son HIPER diferentes, te dan ganas de vomitar.
Ahora algo nuevo que por lo menos he notado con Mercy, es que su linea de voz predeterminada de la ulti, está pronunciada de una manera un poco diferente, la frase sigue siendo la misma, pero el tono es un poco diferente, pero parece que sigue siendo doblada por la misma actriz(? He probado y en otras skins donde la línea de ulti de Mercy cambia, siguen totalmente igual, solo parece que han cambiado el tono de la predeterminada, cosa que no tiene sentido???
Y más cuando Mercy es de los personajes más más más viejos, es una rayada todos estos cambios que estamos sufriendo, pero es que no entiendo, han llegado a un acuerdo o no? Porque es que no entiendo cómo han hecho el doblaje de Freja, y más cuando literalmente se escucha super bien y profesional, no entiendo nada :')