Blizzard se carga el doblaje en WoW

Pues yo no, yo empeze a dar ingles en 6º de primaria, con 11 años, (empezamos con silla, mesa, etc), no es que no hubiésemos profesores nativos, no teníamos profesores que hablasen ingles hasta que llegamos a Bach, solo profesores que no hablaban ni papa y ponían cintas de casette para los ejercicios y cintas vhs de un bicho se parecía a lo que luego fue Sully (de Monster S.A) llamado “Big”.

De hecho aprobé selectividad por los pelos por haber sacando un 2 y pico en el de ingles… (menos mal que tenia en el resto de exámenes mas de 8…)

Mi ingles es técnico, es decir, soy capaz de leer un texto de informática/programación y entenderlo, pero soy incapaz de entender una charla.

Soy capaz de entender Zombi de la Bruma Tirana del pantano venenoso con 1 mana negro → regenerar con 0/-1 pero no tengo nivel para entender una conversación.

Soy capaz de entender un curso de programación, de un nuevo lenguaje, en ingles pero soy incapaz de explicarle mis vacaciones a un amigo angloparlante.

Y soy capaz de decirle al guiri con chanclas a que hora abre el bar, pero en una conversación (y eso si no tienen acento, que como no hablen en neutro…) solo puedo entender de que va (si va de su perro, de su comida o del color de sus bragas), pero soy incapaz de cosas mas profundas.

Bondades del sistema educativo español de hace 30 años (si, tengo 39).

Mi hermana pequeña, ella si habla ingles, pero claro, ella empezó en el colegio con 3 años a darlo, tubo profesores parlantes desde canija, y tubo clases extra de ingles pero cuando yo empece eso ni existía…

No todo el mundo tiene nivel de ingles para entender cinemáticas o lore en ingles.

7 «Me gusta»

Aparte de que el nivel del sistema educativo, precisamente teniendo en cuenta que lo damos desde tan pequeños, que sea equiparable a un… B1 puede ser? Con eso poco haces, y lo que es peor, eso por si solo no es prueba de nada, tienes que sacarte un certificado oficial de Cambridge como fue mi caso para tener una certificacion bien bien

3 «Me gusta»

Y qué ganan ellos apoyando a la comunidad española? No sacan nada de beneficio y son comunidades mucho más grandes. El riesgo de que les quiten el doblaje es menor. Además de que dudo que en esas comunidades haya esta política de “solo quiero español de españa”, con su respectivo idioma. Siempre se ha dicho que el nivel de inglés en españa es de los peores del mundo, cosa que veo cada día xd

Esto sería un error. No hay que recurrir a leyes para todo.

Es un tema de negociación no?

Lo lamentable no es que ya no este en Español, sino que he visto una cinematica totalmente muda y sin texto. He tenido que intuir que estaba ocurriendo jajaja y al terminar la cinematica leer los dialogos en el chat general…flipando, y obviamente 11.1 vendra igual ya que a estas alturas entiendo deberia estar todo traducido.

2 «Me gusta»

Oh, dios, el big muzzy ese. De crío pues aún porque eran dibujos así que bien, pero a más crecía más tirria le tenía (mi hermano directamente lo odiaba). Lo ponen muchos profesores, cierto. No se aprende gran cosa, la verdad, cubre un nivel muy pero que muy elemental.

De todas formas, creo que da igual el nivel de inglés que se tenga. Yo ya pasé el proficiency de la escuela de cambridge hace un par de años y juego en versión original, y me parece una cerdada lo que están haciendo con el doblaje en general. Ya ni siquiera me refiero solo al español, porque al final resulta que los españoles hemos sido los avispados, mientras que en el resto de Europa no han intentado poner ninguna cláusula sobre el uso de ias, con las debidas consecuencias (doblaje de ínfima calidad, tal y como dicen que está pasando en Alemania).

Que sí, que habrá quien diga que las ias son el futuro y que los actores lo que tenemos que hacer es adaptarnos o morir. Ok, muy bien, pero adaptarnos en qué sentido? Porque veo mucha diferencia entre seguir trabajando como marca de calidad y vender tu voz por dos perras (cuatro perras sería lo que se cobra en este oficio en España). Si tanto quiere microsoft trabajar con máquinas, mi sugerencia es que tire de voces de archivo. Si habrán. O que donen sus propias voces. Porque lo que no va a querer hacer ningún actor es enseñarle todos sus trucos a una máquina para que le robe todo el trabajo y que encima lo haga mal.

En cuanto a los clientes (nosotros, vaya), pues se suponía que la expansión era un producto doblado. Publicidad engañosa lo llaman a eso. Y sí, que ahora dirán que iba a estar doblada… por ia. Vale, pues las expansiones salen más y más caras, y la calidad cada vez baja más y más. Eso es un hecho. Ver a la empresa que debería de estar trabajando en su producto lanzar un parche de contenido reciclado vacío, sin doblaje, con bugs, fallos de sonido y diálogo incluso en vo, mientras para colmo tratan de cargarse el doblaje de todo el juego (salvo la vo)… Que no sois red hook, blizzard. No sois una compañía indie, por mucho que tratéis de serlo. Ese tipo de excusa no sirve. Si no curráis es porque no os da la gana. Dejad ya de vender humo y rompeos los codos para hacer el producto de calidad que enamoró a tantos jugadores en su día.

5 «Me gusta»

Sobre el doblaje. Es un fastidio. Pero tenemos que ir aceptándolo.

Sí, que son ricos. Pero son ricos por dos cosas: no son ton.tos y no quieren gastar dinero por algo no rentable.

Así funciona el mundo señores. Nadie regala nunca nada.

A mi no me llamas florero tú. Que te quede claro que te acabo de reportar. Y por si se te ocurre borrarlo ya tengo una captura de pantalla hecha.

9 «Me gusta»

Madre mía, cuánto drama por hacer la broma con forero-florero.

1 «Me gusta»

Me encantan aquellos participantes que presumen de nivel 3 de confianza, y faltan al respeto a los demás. Asi que como quiero aprender a ser un forero top, he procedido a usar la banderita con quien se lo merece.

3 «Me gusta»

Pero mira que os gusta tergiversar. Bueno, pues si esas tenemos, os vais a hartar. Yo también sé sacar capturas mal hechas.

1 «Me gusta»

No estoy tergiversando nada,me acabas de faltar al respeto y encima me vuelves a faltar llamandome dramatica?
Pues ese tambien. No pienso tolerar ni una minima falta de respeto

2 «Me gusta»

Del mismo modo que Delenis hizo la broma el otro día con lo de demenzial y llamó dramáticos a la chunguipandi.

Ni es una falta de respeto lo primero, ni lo segundo. Simplemente, hizo una broma y ya está.

Que tú quieras interpretarlo de esa forma por el motivo que sea ( :wink:) es cosa tuya. Lo dicho, si vas con esas, nos veremos en los tribunales de los reinos del este.

1 «Me gusta»

No te parecera a ti una falta de respeto. Era tan simple como pedir disculpas. Pero si escondes la mano yo saco la bandera.
Simple

2 «Me gusta»

Es que no es una falta de respeto, es una broma con el juego de forero/florero. Tú interprétalo como quieras, pero no pienso pedir disculpas por algo que no he hecho si vienes con esa actitud.

Más bien, vas a conseguir lo contrario.

1 «Me gusta»

Usar el término florero, para referirse a una mujer, no solo resulta peyorativo, sino que además es una grandísima falta de respeto. No hay un término más deleznable que ese, aplicado a una mujer.

4 «Me gusta»

Estás tú para dar lecciones con esos comentarios.

Si es que…

3 «Me gusta»

Yo creo que algunos, si no tienen el “don de la comedia”, tendrian que abstenerse de hacer chistes y/o humor negro.

6 «Me gusta»

Personalmente nunca me ha preocupado jugar en VO con subtítulos en español, incluso ver como algunos juegos primero se doblan en Español LATAM que en Castellano (FF XVI) pero una de las cosas que mas me ha gustado siempre de WoW es su doblaje en Castellano y que Blizzard nos deje sin doblaje a principio de una expansión es cuanto menos insultante.
También he cancelado mi suscripción, pagaré los demás meses con el oro que tengo en el juego y ya, lamentándolo en alma, si no cambia todo creo que hasta aquí llego mi camino en Azeroth.

3 «Me gusta»

Lo dicho anteriormente, estamos entrando en un agujero negro y todo va a venir en cadena, primero los doblajes, quizás después los textos, después el foro y por último los servidores Españoles, somos tan solo un reducto de jugadores que a Microsoft-Blizzard no les resulta económicamente favorable… preparad@s que ya estamos entrando…

Es que hay que decir que exceptuando alguna voz como la de Tyrande que siempre me ha chirriado un poco tenemos grandes dobladores en este juego.
No soy mucho de retener sus nombres( que me disculpen por ello)
Ahora mismo y si no me equivoco puedo poner de ejemplo a Claudio Serrano doblando a Denathrius que me pareció una maravilla
Y no recuerdo al doblador de Arthas en lich pero era también una pasada.
Y aun con la tirria que le tengo a Sylvanas como personaje,tanto en VO ( y lo en serio que se lo toma esa mujer) como en castellano me encantan.
Lo que me enfada más aun fue ver en la última Blizzcom un derroche de genialidad sacando a todas las dobladoras de USA en directo…para ahora dejarnos sin doblaje.
Es que manda webos

2 «Me gusta»