Doblaje en castellano

Pero es que lo de que vayan a usar su voz para el entrenamiento tampoco es cierto, a pesar de que que es lo que se dijo al principio, que Microsoft imponía una cláusula con “letra pequeña” para poder usar las voces en entrenamiento. Pero luego, se ha visto que era que no aceptaban la cláusula pasave, que en mi opinión es abusiva en el entorno del doblaje de videojuegos.

No es lo mismo decir, es que fulanito me ha intentado robar a que fulanito se ha negado a firmar una cláusula en la que se compromete a no robarme y muchas más cosas.

Y si, los actores de doblaje siguen realizando el mismo trabajo, que es interpretar unas líneas de diálogo. Ni más ni menos. Y como he escrito anteriormente, es un trabajo a extinguir. Lo mismo que dejó de haber músicos tocando en directo en la emisión de películas antes de la llegada del cine sonoro.

Un saludote ^_ ^

1 «Me gusta»