Je sacralise pas perso et j’apprécie certaines VF mais parfois les trad son approximatives.
Maintenant quand tu vois la qualité pourrie de doublages japonais d’oeuvres non japonaises ça fait relativiser…
Essaie de trouver la version japonaise de la scène culte de Star Wars V: « Je suis ton père », ça vaut le détour^^
effectivement c’est un art important, ce que je voulais dire c’est que beaucoup de ces acteurs de doublage (même les voix célèbres), ne sont actifs essentiellement que dans le théâtre en dehors des studios d’enregistrement. Et comme le théâtre cible qu’un public de niche, forcement le grand public qui ne va jamais au théâtre ou la presse grand public colle l’étiquette « comédien de doublage » à ces acteurs, et c’est hypocrite je trouve de la part de ces gens de plaindre que leur colle cette étiquette dans ce cas vu qu’ils préfèrent faire du théâtre que de jouer dans des film/série grand public en dehors du doublage.
En VO, j’adore le couple Travis Willingham / Laura Bailey.
Laura est la voix de Jaina, j’adore son timbre.
Travis prête sa voix à Turalyon et à …Gazleu !
De façon globale, je suis fan de tout le cast de Critical Role <3
Ca va je m’en passerai, c’est assez affligeant ce que j’entends ici.
Pour les vieux comme moi qui connaissent les vieilles séries où on doublait en France les blacks avec des “voix de blacks” et les asiatiques avec des “voix d’asiatiques”, eux ils en ont encore là avec les étrangers, même lors des interviews dans la rue.
Pourtant ils sont capable de jouer normalement quand c’est du contenu japonais.
En fait si, Sylvanas n’est pas censée avoir de sentiments une fois « réprouvée ». Je pense que la VO exploite ce côté là, alors que la VF a choisi de mettre en valeur le côté plus « en colère ».
L’immersion. Le dépaysement ? ^^
Pas forcément pour tout les films. Mais dans un film qui tend à retranscrire la culture du pays dans lequel il y est produit, ça peut aider.
Après bien sûr, un film d’action/action/science-fiction etc… la V.O. est moins impactante
Moi j’aime TELLEMENT la VO de sylvanas vous etes fous!
Cette petite voix méprisante qui vient du nez là xD
“Pfff Muzle your dog, your majesty” cette réplique xD
Si ça peut te rassurer, maintenant en France, on a un noir qui double un blanc : Daniel Lobé, qui double le Wiedźmin ! Et franchement, j’aime tellement sa voix je trouve qu’elle colle à merveille. Quand j’ai appris que pour une fois ce n’était pas un blanc qui doublait un blanc j’ai été surpris dans le bon sens du terme, ce qui prouve que peu importe la couleur de la peau, quand un mec fait bien son taf on s’en tape royalement.
Et je m’en doutais mais la voix française de Damon Wayans est celle de Stéphane Ronchewski, un blanc. Encore une fois, du bon taf.
Voix FR/US de Sylvie, les deux sont horribles. Déjà de base, Sylvie est horrible, ça fait raccord en fait. Mais pour le côté méprisant, ça on ne peut pas le lui enlever, quand je l’ai vu sur la scène de Blizzcon de l’an dernier quand ils ont invité les comédiens, je me suis dit : « ah mais en fait, je suis sûr que dans la vie privée et de tous les jours elle doit être comme Sylvie »
Sinon y a la VF de Flynn Bellebrise qui est géniale je trouve
Le doubleur de Nathanos s’appel Vincent Violette (c’est egalement le commissaire Gordon de la trilogie Batman de Nolan)
je l’avais eu au téléphone (via mon taff) c’est déroutant…
C’est aussi la VF de l’épouvantail dans les Batman Arkham.
Mais également celui d’Illidan dans le patch d’Argus. (et le premier boss du Caveau des Gardiennes)
Bonjour ! Petite découverte en revisionnant visions d’escaflowne :
Voix de certains tortollans males : Olivier Hémon
Très particulière, (telle celle des hommes agés dans Skyrim, Pierre Baton), j’aime beaucoup ce timbre qui inspire la sagesse et aussi le bon vivant
Y’a deux phrases particulières de la VF qui m’ont faites frissonner : celle de la gobeline qui dit « Tout l’monde à bord, la murène s’apprête à quitter le port ! » et celle du gnome dans l’opération mécagone qui annonce que les héros « sont toujours vivants » !
Moi je voudrais savoir qui fait la VF de Merithra, la fille d’Ysera. J’adore sa voix.
en même temps le grand public francophone ne les connais que par cette activité, car ces acteurs en dehors du doublage ne font que du théâtre (qui n’intéresse qu’un public restreint), tu ne les voient jamais à la télévision (ou très rarement) dans des films et séries (en dehors du doublage évidement)
Donc qu’ils arrêtent l’hypocrisie « ouin ouin stop nous appeler comédiens de doublage on fait pas que ça ! » , ok ben faites autre choses que du théâtre ou du doublage pour vous faire connaitre du grand public aussi peut-être ? , car oui c’est con mais pour le public lamdba : acteur = jouer devant la caméra dans un film ou une série
Personnellement la voix de N’zoth est juste génial … les voix grave et puissante ( genre comme smaug dans Hobbits ) j’adore tellement.
Pour les fan de la voix
Arthas et N’Zoth sont vraiment génial avec les voix françaises.
Je joue majoritairement avec les V.Os, et la, y a rien à dire, Bwonsamdi est vraiment top.
Je suis tellement fan de sa voix , honnêtement je la préfere meme a la V.O
Par contre la voix au debut qui dit « N’zoth en route pour Ny’alotha » c’est qui ingame ?