Ah nan mais aucun soucis, je veux bien respecter les équipes, tant que j’ai pas la sensation que les équipes me prennent pour un débile.
Libre à toi de dire « ok c’est pas grave », c’est ton opinion. Moi je refuse de jouer au « yes men », et je prends Cristaline qui dit que leur version de Darkfuse est leur choix créatif valide comme du foutage de tronche, point barre. Arrête d’essayer de me faire croire que j’ai tort ou que je devrais changer d’avis, je vais pas postuler en tant que traducteur, j’ai mon propre boulot, merci bien.
Juste histoire de clarifier la chose, j’insiste uniquement sur le cas de Darkfuse parce que cette trad spécifique m’est renvoyée dans ma tronche à chaque session dans la 11.1, donc c’est extra-frustrant et difficile pour moi de dire « pas grave ».
Le cas de Darkfuse, c’est pas JUSTE un PNJ, c’est tout un cartel, c’est toute une réputation. Vas lire le HF qui y est associé la notion de « fuse » disparaît complètement.
« Darkfuse Solutions » devient « Solutions ténébreuses ». OSE ME DIRE que c’est pas grave, que c’est leur choix créatif et qu’ils devaient avoir leurs raisons.
Toi tu me sors une comparaison avec des jeux indie sur Steam comme si c’était équivalent, mais non. J’ai jamais vu un jeu AAA (associé à Activision et Microsoft, qui plus est) avec une telle concentration de soucis de trad contextuels que TWW.
Je le re-dis, en tant que joueur qui a passé 18ans à jouer à WoW en VF sans soucis, la qualité actuelle de la trad m’insupporte.
Après le coup du « Beledar s’est déplacée toute seule ! », OSE PAS venir me dire que j’ai pas tous les détails du dossier et que je devrais postuler et patati et patata.
Tout ce qui va finir par se passer, c’est que je vais en avoir définitivement ras la casquette, et que je vais passer le jeu entièrement en VO, ce qui ne m’enchante pas parce que j’aimais bien la VF de WoW, avant, du temps de Thyvene.
Là-dessus, je suis bien d’accord. Et j’ai bien ressenti ce manque il y a quelques mois quand j’ai tenté de poster une compilation d’erreurs de trad (Compilation d'erreurs de traduction) et que le sujet a été fermé parce que lolololol " pas posté au bon endroit ".
J’ai d’ailleurs l’intention un de ces jours de faire un check-up pour voir ce qui a été pris en compte…