Noms anglicisés... Ou Francisés ?

Merci de me juger, je travaille dans un environnement trilingue depuis 10 ans.

Dis bonjour à mémé quand tu passeras la voir, suivant !

3 mentions « J’aime »

Ca faisait longtemps que j avais pas lu un ramassis de conneries.
Du coup merci :pensive:

2 mentions « J’aime »

tellement de péteux j’en rigole…
C’est vrai qu’il faut un bac +10 en langue étrangère et 20 ans de vie dans un pays anglosaxon pour se rendre compte que New Orleans ou Nouvelle Orléans ou que Forgefer et Ironforge c’est tellement subtile que… ah ben non en fait, ça sonne pareil pour chacun dans sa langue

2 mentions « J’aime »

Ashenvale, Duskwood, Hogger, Razorgore, Stranglethorn, etc etc…Tu vas me dire que tout le monde comprend? Vu le niveau en anglais du Français moyen? Laisse moi rire, mon petit Kevin.

Si tu ne les comprends pas (et c’est le cas). Pourquoi veux tu les garder?

1 mention « J’aime »

Aïe aïe aïe vous avez aggro Motrin c’est encore pire, ça sent le wipe cette histoire moi j’vous l’dis :eyes:

2 mentions « J’aime »

Parce que c était comme ça début vanilla. Et ne prend pas les gens pour des cons quand tu ne les connais pas. Je préfère les titres de film originales plutôt que les traduites comme au Québec. Et bien c est idem pour Classic pour ma part

Ce n’est qu’avec WoW que la traduction des noms propres a été effectuée, à Warcraft 3 il n’y avait aucun problème à avoir Illidan Stormrage ou Grom Hellscream même dans la version fr du jeu parce qu’il s’agissait de leur nom de famille.
C’est comme si qu’irl on décidait de traduire ton nom de famille dans chaque pays que tu visites et qui s’exprime dans une langue différente :thinking:

Ça, c’est de l’argument de qualité, Kevin.

« originaux »…

Non non, je ne prends pas les gens pour des cons…

Excuses de nous de ne pas être parfait en
Français

Edit: Comme dit plus haut, on parle de nom propre, de les traduire c est étonnant. Après c est un univers heroic fantasy avec des noms anglais, étonnant également, mais produit comme ça. Et pour finir, comme tout bon Kevin comme tu le dis, le nom anglais c est plus stylé. Ça te va comme argument ? J me suis mis à ton “level”

J’espère que tu as des doubles portes chez toi… Pcq avec ton gros cou et ton arrogance, tu serais bloqué dehors.

1 mention « J’aime »

Pfff…
Lis : l’un des milliards de sujet qui en parlent.

Ahah alors on va aller plus loin et traduire le nom du jeu lui-même en “Le monde de l’Art de la guerre” et le nom des extension tant qu’on y est :

  • La croisade ardente.
  • La colère du roi liche.
  • Cataclysme.
  • Les brumes de Pandarie.
  • Les chefs de guerre de Draenor.
  • Légion (ne pas oublier le é)
  • Bataille pour Azeroth.

C’est beaucoup mieux non ? :upside_down_face:

Mais oui, j’ai hâte de vivre cette aventure épique avec mes compagnons de la horde et de l’alliance !

N’oublions pas de traduire tous les guides d’asmongold et autres live. On risquerait d’être choqué.

Bah… Pourquoi pas ?
J’ai pas de problème avec la belle langue qu’est le Français.

5 mentions « J’aime »

Pauvre fou, le Français est une langue atroce et abominable que seuls les imbéciles et béotiens peuvent apprécier!

4 mentions « J’aime »

Je n’ai rien contre le français, c’est ma seconde langue maternelle, j’aurais eu autant de réticences aux traductions s’il s’agissait d’une autre langue :smiley:

Vous exagérez tout…

Exagérer c’est comme râler, typiquement français, ils ne font que se montrer patriotes !

1 mention « J’aime »

Un peu comme vous quand on vous propose de franciser les noms? :smiley:

Disons que c’est assez agaçant à force de voir des gens cracher gratuitement sur la VF parce que “olol Forgefer c pa bo alors que Ironforge c tellement classe”.

3 mentions « J’aime »