d’ailleurs les EDS paladins n’existent pas, au mieux c’est des suceurs de lumière ou au pire des pyromanes
Les elfes de sang puisent leur Lumière du puits, hein ?
donc des suceurs de lumière :o
HEY
Elle me veut quoi la torche sur pattes.
Mais…et les prêtre sacrés ?
j’allais sortir un truc immonde, mais par respect envers les lecteurs je vais m’abstenir (rien contre toi je te rassure)
donc les prêtres holy c’est en général aussi des suces-lumières vala :o
Tu nous rappelleras d’où vient ta magie soit disant « lunaire » xD
je ne suis pas un poulet ! je suis un nounours tout gentil moa môssieur :o
Je rejoins l’avis du poste. Les textes de quêtes sont beaucoup trop longsj’ai faillit abandonné plusieurs fois la lecture.
Heureusement que l’histoire est plutôt bien contrairement a DF ça m’a permis de garder courage et continuer à lire.
Mais la VF va falloir se remettre en question, c’est bien de rallonger les textes en rajoutant le féminin à chaque fois mais là plupart des gens trouvent ça idiot et ça nuit à la qualité de la narration. Surtout que parfois c’est même à l’oral.
Vraiment faut stopper c’est inutile. Surtout que j’ai des problèmes liés à la lecture et ça me demande beaucoup d’efforts quand je suis fatigué de devoir rajouter une deuxième fois le même mot à relire juste pour rajouter le féminin.
Si ils veulent être féministes mettez que du féminin même si c’est pas français car dans notre langue le masculin est inclusif et le féminin exclusif.
Cependant on gagnerait tellement de temps/énergie de lecture sans ça.
Y a une quête me souviens qu’un coup c’est « le contremaitre » (car on sait pas si c’est un ou une à ce moment) puis « la contremaitresse », pour revenir à « le contremaitre ».
On dirait clairement que tout n’est pas traduit par les mêmes personnes et pas vérifié du tout.
Des fois je me demande s’ils utilisent pas l’IA pour les aider avec juste une relecture pour voir si ça colle sans se soucier des détails.
c’est comme Trotteuse ! qui a de nombreuses reprises se retrouve avec son nom EN
Oui ! Et encore elle a son nom écrit en français au dessus de sa tête !
Y en a qui ont encore un nom anglais (des pnj très secondaires ok, mais quand même).
Où. Quand. Comment.
dans les dialogues quand on s’occupe de sa partie des quetes, des fois le terrestre/moira l’appelle Skitter.
perso je l’aurai appelé gollum/sméagol mébon
Le pire c’est que ça se réflète dans le doublage maintenant ! Des dialogues vocaux s’y mettent aussi, c’est hallucinant la tournure que ça prend. Blizzard devrait vraiment s’inquiéter.
Sinon Beledar qui se « déplace », j’aimerais bien voir ça tiens. Ce genre d’erreurs de traduction grotesques est incompréhensible. Comment cela a pu passer auprès du contrôle qualité ? Ou n’importe quel autre service ? Personne n’a réagit ?
Aventuriers et aventurières, nous devons tous et toutes faire face aux Nérubiens et Nérubiennes ! Chevaliers et Chevalières soyez notre bouclier ! Voleurs et Voleuses, nos yeux dans les ténèbres !
Bon j’exagère mais pas tant que ça
Rejoignez les falotières et falotiers, chevauchez avec les chevaucheurs et chevaucheuses de freux !
Amies et amis, joignons nos forces !
(j’exagère à peine en plus… xD)
N’oubliez pas les mages et les mages.
J’essaye déjà de me remettre des « chevalières de sang ». Je m’imagine toujours une bague qui se bat (après tout on a des armes qui se battent seules xD )
Edit : Je reviens de l’éveil de la machine, et j’ai bugué en voyant le nom de « Robot nul ».
Quand j’ai vu son sort je me suis dis « Non c’est pas possible, ils ont pas fait ça ?! ». Et si…
Ils ont traduit « Nullbot » en « Robot nul ».
Ca n’a pas du tout le même sens (ça aurait pu même être drole si ça avait été volontaire qu’il soit appelé « nul »). Là c’est dans le sens « d’annulation » vu qu’il « nullifie » les dégats pris par sa cible. Pas dans le sens « mauvais ».
déconnes pas y’a une quête où alleria dit Arathis et Arathies ( et surement d’autres quêtes ), c’est doublement stupide niveau immersion, car si tu imagines le pnj le dire à voie haute, ça le rend juste teuteu.
Mais bon, y’a des gens qui défendent ça car aller contre le progressisme c’est méchant, m’voyez.
Absolument ! Et pour une minorité en plus … on veut « tellement » faire bien et que personne ne se sente lésé que ça devient ridicule ! Faut juste réenseigner le français, personne n’est mis à part, personne n’est exclu !