💥 Описание обновления 26.0.2

Хотя в последнее время там опять приступы запрета раскопок для дк.
Ну можно написать что радужный дк мусор.

Кстати, он же писал что будет играть на радужном дк в новом аддоне. Кто-то видел чтобы он деку и реплеи кидал? Обманул получается? Опять?

2 лайка

Судя по его же сообщениям, он в 21:02 перевел, первые 50 минут на 1 сообщении была только заглушка с английской статьёй. Так что не 1ым.

Лайков: 1

Я уже это писал, но местным подпевалам все равно. И слова про плагиат выглядят смешно. К Саньку-то никто подобное не предъявил.

Если не ошибаюсь, то вроде кто-то из них говорил, что они пришли к типа сотрудничеству. Видимо нет.

Тебя забанили за неканоничную локализацию.

2 лайка

Ушли Мавиль и Саламандра, которые такие же MVP, как и Сова. И Сова также может уйти, вести и монетизировать только свой блог со сторонней рекламой.

Из КМ-ов ушёл Тролльден, но не из-за Совы, он вёл свой канал на ютубе, тоже начал туда рекламу пихать, но форум никогда не использовал для рекламы, т.к. уважал нас и это место.

2 лайка

Пруфы есть или только голословность? Моя тема была создана и переведена раньше. ТС намеренно создал дубль, т.к. считает что его переводы лучше и симпатичнее, но это те же самые двойные стандарты, которыми тут часто любят оперировать.

Лайков: 1

Ну зачем придумывать уже совсем байки? :slight_smile:
КМов (всех) я знал лично и встречался с ними неоднократно, ушли все ру КМ из Blizzard совершенно по другим причинам.

2 лайка

Меня уже выше поправили, другая часть сообщения тоже есть.

Все так, нет такой обязанности «писать новости».

Давайте я еще раз проясню ситуацию: в день выхода патча я зашел на форум и увидел, что на нем нет темы про патч, у меня было время его перевести и тема была создана, работа закипела.

Наш ТС зашел на форум увидел мою тему, но решил намеренно создать свою, т.к. видимо считает, что только его перевод истинно верный. Двойные стандарты на лицо.

Я не создаю дубль тему, если вижу, что ТС уже делает перевод (надо отдать должное — очень оперативно, но не в этот раз). Я думал у него хватит благоразумия не плодить вторую тему, но этого не случилось, к сожалению.

Меня попросили форумчане с ним пообщаться, хоть я и не хотел, к согласию мы не пришли, он попросил много, а мои условия не стал принимать “Или принимай или ничего не будет”. Я решил согласиться на “это”, ради форумчан, но это ничего не поменяло, я просто стал меньше активничать. Выглядит это так, будто я сам к нему пришёл и просился поделать что-то, будто он главный здесь и просил разрешения, а не оба хотели совместно сотрудничать.

К сожалению, только на словах, скриншота не делал, но есть косвенное, что ты писал, что “основная часть закончена”, тогда же пробежался по тексту, часть его была просто на английском и только где-то через 20-30 минут, вроде, было на русском.

Я зашёл на сайт ХСа с новостями, просто проверить, хоть и не думал, что там что-то есть, не ждал тогда ничего, и увидев обновление побежал им заниматься бросив все дела, поэтому твою тему я заметил лишь, после окончания работ над своей.

Соответствие официальным терминам, да, истинно верный перевод, не всегда, но только jarn редко об этом пишет, а часть ошибок я и сам вижу(пропустил букву, например), в остальном мне не сообщают о таком.

Когда я не занят, да, а сейчас тот самый момент, когда просто не мог, но скоро опять наладиться, а выход новости сломал немного планы, на такие моменты мне бы пригодилась помощь, но так как я занимаюсь один, то и попросить некого, чтобы быть уверенным, что находится в надёжных руках и приходиться чем-то жертвовать.

Думаю здесь просто недопонимание, что и описал выше. Но даже если бы заметил твою тему, то создал бы свою, так как знаю, как ты пренебрегаешь самими текстами, используя много сленга, а ожидать от тебя оформления новости, “как нужно”, я не надеялся, да и ты всегда говорил, что не любишь “переводить воду”, а оставлять только самое важное. Не везде, но в твоей теме ± нормально вышло, не ожидал, но немного редактирования не хватает. Поправь, если ошибся?

Слушай, а наверняка есть много материала в сети по хс. Интересного и непереведенного. Я ценю, то что ты делаешь на форуме, и хотелось бы как то избегать этих углов с перепубликации одной и той же информации, в разном виде. Плюс по времени не будешь ограничен. Просто найти себе местечко)

2 лайка

А можешь привести пример такого материала? Стараюсь отслеживать появление чего-либо нового, интервью, новостей и, при первой возможности, кидаю в тему дополнения, если это не требует создания темы. Приоритет именно новостей с официального сайта и информация от разработчиков, на сторонних ресурсах. Но и у меня время не безгранично.

SoVa так часто делает, когда я скинул информацию, а он вместо того, чтобы сделать цитату, и использовать существующую информацию, переопубликует и напишет от своего имени, якобы для “Тех кто не видел”. Я же молчу об этом.

Я его нашёл - форум. Может ты про “направление”, например, развлекательное, познавательное(не игровое информационное) содержание?

Лайков: 1

ты писал что обновление серверное но это наглая лож, у меня клиент обновлялся

Конечно нет. Я вообще не ожидал такого сра*а. Но ты косвенно подтверждаешь сам, что

То есть ты создал тему с нужным названием и пошел переводить. Но вот Санек сделал сначала перевод, а потом создал уже тему. Смысл в том, что теоретически его тема не является дубликатом, она создана независимо от твоего текста, но по одному исходнику.
По такой логике ты мог вообще ничего не переводить ну или делать это медленно, а остальных тупо банить, ведь твой заголовок был первым.
Имхо правильно было тебе удалить свою тему, поскольку конечный перевод был сделан первым не тобой.

Лайков: 1

Я предполагал ресурсы по типу VS, прости Господи Tempostorm-a. Такие профильные и не совсем маленькие ресурсы. Мб может пост на реддите. Понимаю что это вообще-то отходит от профиля, и в принципе может не собрать отклик, как патчноут. Но это хоть какая-то альтернатива.

Ну было и было. Я за этим не следил, и не буду голословно судить. Просто это борьба бобра с ослом. Ты помимо сил на оформление новости в удобном виде, потратишь свои силы ещё и на споры с Совой. И я вижу что консенсуса между вами нет. И думаю не редки будут случаи, когда ты начнёшь верстать, а Сова позже отреагировав сделает гиперссылки, добавит комментарии и людям в принципе это тоже пойдёт. Вот что мне сейчас видится основной проблемой

Да, ты меня корректно понял. Иногда могу непонятно изъясняться, да ещё и с ночной смены

У него есть связь с голландцами, а у тебя нема😕

Лайков: 1

Хорошо, что вы подтверждаете необоснованность своих выводов.

И опять мимо, была создана тема с ссылкой на источник изначально.

Очередное заблуждение. Вы хотя бы ради приличия приводите аргументы в пользу своей версии, чтобы дискуссия имела место быть.

В таком случае Вы превидите доказательства, что Ваш перевод был первым и бан его темы был обоснован. Ведь не Санек инициировал конфликт.

2 лайка

С нового года начал заходить на этот форум сугубо ради чтения мнений меты и прочей фигни. Так вот мне как среднестатистическому нормису все потуги Санька с переводом выглядят смехотворно и больше мешают ориентироваться по темам. И искренни не понимаю, ну видно что СоВа уже всё делает (как это делает уже дело десятое, информация переводится и хорошо) ну нафига с какой невероятной ослиной упрямостью делать то же самая и плодить одни и те же темы. Ну знаешь, что человек уже занимается этим, уже очень долго этим занимается, ну отступи. Нафига ещё один Д’Артаньян переводчик когда один уже есть.
Ушёл дальше риадонлить.

Лайков: 1