❤ Приключение «Книга героев»

бтв на англ фраза Задание? звучит как Failure? что более логично

Ну часть фраз, с эмоций для меня лично не логичны.
“Задание” в том числе.

Близы, озвучка - полное “задание?”. Браво!

Промах? Задание!

Это настолько плохо, что я даже и не знаю… В отдел перевода стали набирать ламантинов? <=

Лайков: 1

А в оригинале как оно?

Failure. То есть промах. Вполне логично для охотника. <=

Так промт, или все-таки ламантины? :thinking:

Edit: мб, чтобы не было путаницы с промашкой? Ересь какая. Можно было удивлённо “не попал?” Но откуда взялось “задание” абсолютно неведомо. Там дороги как в аквапарке, наверное.

Лайков: 1

Не могу перестать орать. Наняли в переводчики автора “потрачено”?

2 лайка

Промт бы перевел как “отказ” или “неудача”.
Звуковой файл аналогичен диалогу из книги.

  • Mogrin : I know. This would be a good death… if not for my failure.

  • Rexxar : Failure?

Oшибка из-за бережного переноса моментов СофтКлабовского перевода.

Лайков: 1

А ну тогда просто небрежность - просто по ИД фразу выдрали и оставили как в оригинале, не проверив что там на самом деле.
Придётся бедолагам фиксить и делать дублирование записи - вряд ли в клиенте будут отличаться ИД для этого.

Я призываю главного покемона всея форумов высказаться по поводу задания. <=

Они звуковой файл дёрнули с той озвучки или как? А тогда как проморгали?) <=

Лайков: 1

Ну: Даю слова, вместа спасибо тоже “залет”.

Представляю диалог друзей при встерче:
-Привет!
-Даю слово!!!

Лайков: 1

Не зря в версале почти 300 человек увольняют.

Ну а на деле, вот это и есть то самое когда все работают на удаленке.

Лайков: 1

Адмирала закопал с третьего раза, финального - со второго раза.
Немного тактики, немного удачи - и главу закроете.
И будете долго ждать #3.

Мда уж, всегда писал, что новый скин кексара мне нравится (в отличие от джайны и утера), но эти “задание?” и “даю слово!” вместо спасибо - это вообще что? Реально ламантины по ходу.

*вкладывали

Да, точно, это я погорячился – видимо, из-за ship и sheep почему-то навеяло. :man_facepalming: :sweat_smile:

Ну, у них нет родов в спряжении глаголов и т.п. Но местоимения he и she присутствуют, хотя и используются не всегда так, как в русском.

Кстати, в английском не нашел аналогов слову “медведица” (типа как tigress - тигрица или lioness - львица). Только she-bear. Или же Ursa Major/Minor (Большая/Малая Медведица - созвездие).

3 раза не смог победить финального босса, хотел попробовать в четвёртый… но потом раздумал.
Зачем мне сейчас комплект охотника, если все обычные и редкие карты для него есть, а на эпическую маловат шанс? Подожду следующего дополнения.

Ну получить пак можешь сейчас, а открыть потом. Карты в паке генерируются в момент его открытия.

Я хоть и не покемон, но тут действительно проморгали и вышло не очень…

Надеюсь, как будет возможность - исправят :wink:

Я заметил, что значок синего сердечка сменился на зелёный. Мне кажется, что для классов уместны разные значки:
:blue_heart: - маг (подойдёт как отсылка к ДК Джайны);
:bow_and_arrow: - охотник;
:shield: - паладин;
:crossed_swords: - воин;
:tornado: - шаман;
:skull: - чернокнижник;
:herb: - друид;
:latin_cross: - жрец;
:dagger: - разбойник;
:fire: - охотник на демонов.

3 лайка