🏰 Сплоченные Штормградом | Мини-сет «Мертвые копи»

Они скорее за Тюремщика воюют)

На самом деле за Орду я бы поиграл, будь там варианты отрекшихся побольше. Онли кости…Ну такое себе. Я когда Варик играл (Особенно в доту алл старс) мне нравился Мясник. Вот за такого отрекшегося я бы поиграл. Огромная махина. А Латы как не нпм бы смотрелись? Красота же просто.

Хотя мне нравится всякие великаны и На резим на легендарке Лока… Мало мясных гигантов и критически мало Огров

Мясник? Ты имеешь ввиду Поганище? А как ты себе это вообще представляешь?

Лайков: 1

Да очень просто. С Пандами же смогди сделать персонажа у которого кость широкая. Просто пропорции соблюсти длины и ширины.

При создании колоды можно выбрать сборку с новыми картами, которые нельзя получить до выхода аддона. Зачем нужно было заранее все менять? Неужели с выходом сразу все поменять сложно было?)

Только ты не учитываешь ту часть игроков, которые с игровыми вселенными Blizzard, в частности, не знакомы и им слово Juggernaut ничего не говорит. В переводе это мощный, многотонный и т.п. Линкор это название мощных артиллерийских бронированных кораблей в XX веке (и, к слову, проверочное существительное к «корабль» в русском языке).

Т.е. логику локализаторов проследить и понять можно. Возможно, не самое лучшее, но точно не худшее.

Лайков: 1

Одно дело панда, а другое дело туша, которая как минимум раз в 5 больше, чем персонажи игроков.

Нет, это как раз худший выбор для названия корабля ОРДЫ. Был бы это корабль Альянса, я бы и не жаловался. Но Орде это вообще не подходит.
Дредноут звучит в РАЗЫ более подходяще и грандиознее, чем линкор.

Это с пейнлоками у тебя проблем нету? Ну ну. Поиграй с пейнами из топ 50,посмотрим как у тебя проблем не будет.

2 лайка

Так слово Джаггернаут прекрасно известно. Кто не играет в ВоВ, тот как минимум Людей Икс смотрел.

Перечитайте мой пост еще раз. Не все игроки в ХС знают эти слова. :man_shrugging:

Не все игроки в ХС знают, что такое линкор впринципе.

3 лайка

Я уже привел пример из рефорджа. Где Battleship перевели как Линкор, а Juggernaut как Дредноут. Какая-то преемственность локализаций между проектами должна быть. К тому же считаю Джаггенаут слишком иконический и внешне уникальный тип морских юнитов, чтобы его так обезличивать переводом общего названия для всех артеллириских военных кораблей.Дредноут, наверное тоже, служит как обобщенное название, но даже по внешности кораблей можно понять что альнсовский можно назвать сухо и официально военным кораблем или линейным кораблем (линкором), то Джаггернаут интуитивно просит для себя более броское название.

Т.е. технически может и правильно. Что тот, что этот может быть линкором. Но стилистически провальное решение.

Лайков: 1

Прикол в том, что дредноут и линкор это по сути одно и тоже =)
Дредноут - название первого английского тяжелого броненосца для основы флота.
Тип этих кораблей называется линейными или кораблями стены. В английском флоте прижилось название дредноут, в русском линкор.

Лайков: 1

Так в русском языке слово линкор это и есть сокращение от ЛИНейный КОРабль

Ну да. Причем это русское название в отличие от крейсера например. В терминологии русского языка дредноут не применяется к русскому флоту. Поэтому Джаггернаут в данном случае правильнее использовать, чем аморфный дредноут. В ХС это все-таки уникальный юнит, где Джаггернаут несет дополнительную смысловую нагрузку.

Вот потому то я признаю только EN версию хс почти с самого релиза

В отношении своих кораблей в около исторических текстах. А так в фентази мирах благородные линкоры соседствуют со зловещими дредноутами. :roll_eyes:

Развивая тему. Орки не русские. (Не смотри что красный флаг) :grinning: Писаки из близзард отрицают их связь с любыми белыми культурами. А вот среди людей есть псевдославяне. Так что альянсовский корабль - линкор, а этот иностранный с “загнивающего запада” можно и дредноутом окаянным окрестить

Вот вас в дебри понесло…

Орда у нас че? Орда у нас это - крушиииииить! Джагернаут самое то)

Предлагаю назвать Schlachtschiff)

Лайков: 1