Локовская единичка фановая, конечно, но под Манари может неплохо зайти. Против агроты какой нибудь, сейчас много демонов с таунтами появилось.
Нет, данный контекст. Генн дает абилку за 1 ману. А у ДХ она и так 1.
Вряд-ли заиграет в колоде с Манари. Локу менять руку на рандомных бесов не нужно в вольном.
Да вообще не плохо, за одно стёклышко то.
Смотря, что в руке. Если брать ренолока, то у него много ситуативных карт, которые могут не пригодиться в борьбе с мехпалом каким-нибудь. А вот каждый ход по бесплатному демону уже может помочь. Но, как я и написал выше, все же больше фановая карта, чем результативная. Без Манари вообще лучше не играть, ибо могут надавать слишком тяжелых карт. Еще усугубляется тем, что могут выпасть аптекарь, либо на сброс карт.
Так что эпик как-то не внушает, хотя это дополнение должно быть хорошим для варлока.
Кстати, по факту, дх единственный класс, который при Баку сборке совместит и Баку и Гена
*** какого черта скин на шамана, а не на рогу? Единственный класс у которого 2 скина всего.
Они наверно считают, что Валира на столько аутентична, что новых скинов не требуется.
Я вот одного не понимаю, почему в русской локализации не “Пепел Запределья”, а “Руины запределья”. Ведь пепел даже звучит более тематически по отношению к году феникса.
Ан нет.
Я не так понял сначала, я думал дает демона и он получает 2/2.
Запредельный руинер
Это направленная фриз трапа.
Почитай ниже мой пост.
Я потом уже понял, просто в англ. не прям силен.
А перевод вот этого есть?
https://www.hearthpwn.com/news/7298-dean-ayala-interview-ashes-of-outland-game-balance
Мо’арг-механолог
Теперь вы знаете, как на самом деле выглядит ваш сосед сверху.
Надпись на обороте топ:
Бандитка с дубинкой
«Я собираюсь испортить всю малину этим существам за (10)».
Да это было очевидно при первом взгляде на картинку
Потому что локализация - это адаптация, а не дословный перевод. Возможно в лок ките выдали контекст и подходящие варианты альтернативных названий, которые одобрили разработчики. На немецком лого тоже руины “Ruinen der Scherbenwelt”
Я как понимаю это что-то вроде устойчивых выражений, только используются они в разных контекстах и по разному в других языках.
У нас есть и “восстать из пепла” и “на руинах старого мира”, в английском Ash используется и во втором случае нередко.