Ага, а потом фемки по ай пи вычислят
Вообще суть этого “бро” состоит в том, что один представитель мужского рода относится к другому представителю мужского пола больше чем к другу
Латентаный гомо-сексуализм, по сути, по психологии по другому не объясняется
Так же законы “пацанские” очень часто обращают внимания на элементы нетрадиционной ориентации, т.к. латентны и скрывают это
Брат по крови, никак иначе, остальные ищут теплоты
В данной ситуации вы сами обесцениваете, заимствованное и вошедшее в сленг слово “бро”, это современное слово, которое используют, не для того, что бы, как вы говорите, выпендриться, а для того, что бы обратиться с уважением к собеседнику. Очень глупо осуждать человека, который не достаточно грамотен в своей речи, для вас. Если вы не готовы принимать современные реалии с заимствованными словами, это сугубо ваша проблема. Надеюсь слова которые я написал, не были для вас оскорбительны и не резали ваши глаза. Старался употреблять, исключительно правильные, литературные слова, без сленга.
Премного благодарен, сударь.
Можеш вибирати друзів і дружину,
Вибрати не можна тільки Батьківщину.
Можна вибрать друга і по духу брата,
Та не можна рідну матір вибирати.
Василь Симоненко – Лебеді материнства 1962 год.
Я не собирался устраивать тебе ликбез. И мне он так-то тоже не нужен.
Я к тому, что будьте последовательны - либо не любите все заимствования, либо относитесь нормально ко всем.
Иначе смешно.
Надейся)
Так-то первое значение относительно свежее и появилось из второго)
Т.е вы явно вообще не поняли о чем речь. Я нормально отношусь к заимствованиям, более того, они абсолютно неизбежны и так было всегда. Я ровно отношусь к локальному сленгу, он также был всегда. Я отрицательно отношусь к подмене уже давно устоявшихся понятий и внедрению сленга в те области где он совсем не нужен.
И чаще всего это делают люди, которые пытаются выпендриться и не более того.
Вот в эльвине я заметила друг с другом на языке бро разговаривают в основном отродья, очень интересное замечание
“Бро” - отличное слово. Гораздо лучше безликого “товарищ”. А вот какое слово действительно раздражает, так это “челик”. Какой ещё “челик”, чёрт побери? Это даже не логично, ведь “чел” писать быстрее.
Если вас задевает этот слэнг, то рекомендую отвечать на эти “спс, бро” другим слэнгом типа “не за что, поц”.
Поц - это оскорбление.
Вбей в ютубе evilarthas. От него и пошёл челик. И микрочелик.
Поц.- поцан, пацан, пацанчик.
Бро. - бротан, братан, братанчик.
Где ты оскорбление увидел?
Поц-это х** в переводе с еврейского.
А при чем тут еврейский, если у нас в России язык русский и для меня поц это сокращение от слова пацан!?
То, что язык у нас русский, не означает что в обиходе мы не употребляем заимствования из других языков, не правда ли? Для тебя это слово является сокращением от слова пацан, хотя наоборот-пацан производное от первого слова)
Не знаю, может, сейчас уже это и является приемлемым, но хорошего человека так не называли никогда)
И?
Оскорблением оно в РФ не является.
Кажется я поняла твою логику. Если тебя обматерили по-русски, то для тебя это будет оскорблением. Но если обматерят на инглише или другом языке-то всё нормально, ведь послали тебя не по-православному.
Как? Я от нормальных адекватных людей “бро” не слышу также.