(Спойлеры ШЛ - Беты) Новинки и спекуляции

Ну, обе версии делает одна и та же компания, называть одну из них оригинальной, а другую нет не совсем корректно.

Это не так работает.

Оригинал - английский, перевод же не котируется в подобных моментах.

Тем более, перевод часто косячит.

Тут планетарные системы в галактику превратили, а это разница отнюдь не маленькая)))

Планеты, галактики, космос - это все иллюзия.

Разработкой игры занимается компания Blizzard. Локализацией занимается точно так же - Blizzard. Не сторонняя компания!
Можно было бы утверждать обратное, будь случай похож на тот же Perfect World или на многие другие похожие проекты, но не в данном случае.

“Волны затянут вас в мой сон…”

И что? Это отменяет некоторые ошибки перевода?

Тем более русский язык крайне богат на эпитеты, тут для более красивого произношения заменили объемное словосочетание на лаконичную галактику, что не сильно повлияло на сам смысл, но когда речь идёт о точности - такие маленькие погрешность крайне важны.

Представьте: В одной галактике около 150-250 миллиардов звёзд, большинство из них имеют планетарные системы.

И теперь разница: 2 планетарные системы, 100 таких и 100 миллиардов.

Большая разница, м?)

Лайков: 1

Компания приняла решение, что в русской версии клиента слово следует заменить другим. Это решение все той же компании, по сути это просто чуть разные версии игры.

Ну это как в описании Нихиламской битвы, где зажигали и гасили звезды, но сам мир каким-то волшебным образом уцелел ) Правда м.б. звезды в ВоВе - это просто большие магические светильники, летающие вокруг планет, а не как реале )

Американские игроки знать не знают о том, что накалякали переводчики других стран.

Есть первоисточник, от которого все отталкивается. В случае несоответствия - оригинал без вопросов.

Первоисточник всегда в приоритете, а в нём нет ни слова о галактиках.

Пулялись дальнобойными атаками, да и ещё в Ульдуаре были эти созданные и сокрушённые планетарные системы в мгновение ока.

Так что Титаны стронг, очень стронг…

Дыры в Обливионе…

А пережившие битву титанов демоны тебя нисколько не смущают?

Они просто спрятались за космическим деревом)

Ты сейчас ерунду пишешь. Близзардам совершенно плевать, что там будет написано в русском переводе (даже сделанном самими Близзами). Каноном является то, что существует в оригинальной версии игры. А в переводе у нас “Кадгар Портал!” через раз.

Ну мож они отреспились просто в КП =) Но вообще да, смущают.

Кадгар крайне полезен в хозяйстве: Бесплатный телепорт, ходячий стендапер…

А причем тут американские игроки в ру регионе?

Я понимаю что ты хочешь сказать, но тогда получается, что все пользователи ру региона играют не в Варкрафт а в какую то поделку на него. Лучше я буду считать, что это просто другая версия клиента, что для ру сегмента Близзард рассказывают чуть другую историю.

Я про то, что играющие в оригинал знать не знаю о никаких галактиках, выдуманные переводчиками. А игра для них делается в первую очередь и именно на английском пишутся все сюжеты.

Так перевод почти во всех играх несколько искажает часть смысла и фактов.

Лысый из Утробы сильнее. Но он чет не может ничего сделать с нами, когда мы к нему домой влазим. Хотя по идее может распылить всех на аниму щелчком пальцев.

Лайков: 1

А ещё эти самые демоны как-то пережили разрушение Мардума от Саргераса, находясь на этом самом Мардуме.
Невероятно живучие существа.

Ноу, мой Серёга стронг(

Мы просто слишком крутые и великолепные, а ещё и лучшее что есть в Азероте с нами в лице Тралла, Джайны, Бейна и Андуина, он просто не посмел к нам подойти.

Лайков: 1

Ну им Саргерас такой: “Мужики, по стеночкам встали, ща кичу ломать буду!”

Архитекторы мира как-никак.

2 лайка

Да, но одно дело, когда это делает компания, которая не имеет никакого отношения к разработке самой игры и ее лора, и совсем другое, когда это сделано “одними и теми же руками” .

Это как приготовить самой два блюда по своему рецепту, и приготовить с подругой по одной порции это же блюда.