der dk ist mein einziger char der kaum was spürt gefühlt als frosti, shami und pala sind total durcheinander , da warte ich erstmal nen guide ab wie man skillen soll! Frage mich wie man soviel KOT in einem patch fabrizieren kann! Vorteile sind da keine zu spüren! Shami braucht in feuerlande was fruher onehits waren mit 80 gesagt 10 spells mit eleblitz lol bei ragna! Für mich bestätigt Bliz mal wieder totale unfähigkeit die man hätte testen sollen was wohl anscheinend nicht so richtig lief! !Vor allem unötige änderungen an chars die gut liefen! Anpassen heisst ja auch nicht alle anpassen! Für mich kein Spaß mehr ! Für mich als wiederkehrer war es schon sowieso komplex , da hat man alles richtig geskillt und konnte spielen dann so ein mist! Fühle mit deinem Hunter mit !
Die üblichen guide quellen?
Prot vorher mal gespielt?
Sind halt jetzt welten dazwischen
Ich soll für die Bude noch QA machen nachdem die deren QA fast vollständig entlassen haben? Nö lol
Solltest du an der Beta teilnehmen? Ja, denn einzig dafür sind Betas da. Im Gegensatz zur Meinung einiger sind Betas eben nicht dafür da, damit die Teilnehmer schonmal sehen können wie das Game später aussieht.
Passt das jemandem nicht, hat die Person in einer Beta eher nichts verloren.
Ja, in einer Beta und auf dem PTR sollten die dort aktiven Spieler natürlich Fehler melden und suchen.
Aber das entbindet Blizzard nunmal auch nicht davon selbst Q&A zu betreiben. Gerade in dem Bereich gab es aber eben nach div Berichten „negative Entwicklungen“. Daher ist da imho Kritik durchaus nachvollziehbar.
Man braucht für ein Spiel im Umfang von WoW weit mehr als nur ein paar QAler. Man ist da durchaus auf freiwillige Tester angewiesen und auch dann ist das keine Garantie, dass man alle Probleme findet. Einige Sachen fallen erst unter Produktionsbedingungen wirklich auf. Ist leider so.
Dafür müsste man dann Leute einstellen, welche sich auch mit dem Spiel aus Spielersicht auskennen, denn zum Testen müssen diese das Spiel spielen und dass, als wenn es die Live-Version wäre. Und im Gegensatz zu vielen anderen Sachen verderben hier mehrere Köche nicht den Brei, im Gegensatz: die Masse machts und ist hier wichtig.
Wenn Blizz da so viele Leute einstellen würde, dass diese für Geld unter Produktionsbedingungen alles Testen können, kostet die Standard Edition zukünftig wohl eher ~120€ und der Abo Preis verdoppelt sich vermutlich. Das möchte auch keiner.
Es geht darum das sie in diesem Bereich wohl massiv entlassen haben. Was eben wohl auch Auswirkungen auf die Qualität hatte.
Zu einem gewissen Maße? Ja, selbstverständlich. Aber ich garantiere dir, dass viele von den Fehlern, die hier angeprangert wurden eben dadurch nicht vermieden worden wären. Bei sowas wie WoW sind es eher die kleineren Dinge, die dann seltener auftreten, wie zB. fehlende oder falsche Übersetzungen. Das Problem mit dem AH am Anfang von TWW? Wäre trotzdem passiert. Die Probleme mit Gildenbank und Kriegsmeutenbank? Wären vermutlich ebenfalls trotzdem aufgetreten, etc.
Klassenfehler und komplett ruiniertes Balancing durch Patche bei denen wichtige Inhalte fehlten? Fällt eher in die von mir genannte Kategorie. Sowas hatten wir leider gerade erst in 11.0.5.
Da wäre der Ärger halt geringer wenn es noch ein Übersetztungsteam geben würde. Stattdessen übersetzen eben KIs. Ergebnis ist dann ein Buitton mit „Rücken“ statt „Back“ im Englischen. Es ist nichts wirklich relevantes, klar. Aber zeigt halt ärgerliche Mängel durch Einsparungen auf.
Kann man nur zustimmen.
Erschreckend viele Bugs, welche innerhalb weniger Minuten QA seitens Blizzard erkannt hätten werden können.
Das auf die Spieler abzuwälzen, die in der Beta oder auf dem PTR rumturnen, ist doch keine Entschuldigung für diese wirklich desaströsen Fehler, die wir seit Mittwoch erleben. Die Hotfixes kommen ja dann doch auf einmal, nur zu spät.
Freue mich schon auf 11.1 uff
Die Übersetzungen sind ganz klar erkennbar eben nicht von dem, was man heutzutage fälschlicherweise „KI“ nennt übersetzt worden, sondern entweder von einem internen, aber viel wahrscheinlicher von einem externen Übersetzungsteam.
Warum Fehler wie „Rücken“ an der Stelle passieren habe ich hier schonmal erklärt:
Dass es echte Übersetzer sind kann man sehr gut daran erkennen, dass Texte bei welchen man mehr Context hat dann wieder gut übersetzt sind. „KI“ bekommt gerade das eben nicht zuverlässig hin…wenn überhaupt, denn in der Regel bekommt „KI“ es nicht hin.
Erzähl doch mal welche sich auch so leicht „innerhalb weniger Minuten QA seitens Blizzard“ hätten auffinden lassen. Und ich bin ernsthaft gespannt, denn vieles, was User für leicht auffindbar halten, ist es eben nicht. Heißt natürlich nicht, dass es da nichts gibt, was sich leicht hätte finden lassen. Aber erschreckend viele? So schlimm ist es ganz sicher nicht.
Blizzard behebt nicht mal Bugs die aktiv in der Beta gemeldet werden.
Was bringt da mehr QA Testing
Jemand der IT Texte übersetzt kennt den Kontext genau. Ich kann da nicht tiefer einsteigen aber es ist zumindest mit massiver KI Unterstützung.
Also genau dann wenn auch automatische Übersetzungen besser werden. Natürlich werden da in Step 2 auch Menschen gegenchecken. Aber seit es die interne Übersetzung nicht mehr gibt (mit Ende Paris) hat die Qualität halt nachgelassen… und das deutlich.
Wir haben hier aber eben keine Software, welche übersetzt wird und entsprechend auch keine „IT-Texte“ wir haben hier ein MMORPG, wo „Rücken“ generell gesehen durchaus Sinnhaft sein kann.
Die einzige Stelle wo wirklich „KI“ verwendet wird (nimm das lieber in Anführungszeichen, denn es ist nicht KI…aber lassen wir das…das verstehen selbst viele ITler nicht richtig ^^), sind die Support-Texte.
Möchte man meinen, aber nein. Du stellst dir das zu einfach vor. So funktionieren Übersetzungen in Software halt nicht. Die Software, bei welcher wirklich Software rangelassen wurde um die Übersetzung anzufertigen, die erkennst du und zwar relativ einfach. Ist hier nicht der Fall.
Sitzt die Übersetzung einer Software / eines Games nicht intern, wird das als Auftragsarbeit abgegeben. Vorteil ist, dass du die nicht bezahlen musst, wenn du sie gerade nicht brauchst. Nachteil ist, dass die ggf. nicht immer so nah am Thema sind, wie man es bei einer internen Abteilung wäre. So Fehler wie „Rücken“ können aber auch bei einer internen Abteilung passieren.
mal was zum übersetzen.
als ich damals noch Mac OS X Programme entwickelt hatte, haben die Übersetzer am Anfang nur eine Datei erhalten mit Originaltext (Englisch) und dann konnten sie daneben den übersetzten Text schreiben.
Der chinesische Übersetzter fragte dann nachdem Programm so dass er besser übersetzten kann, weil er kein Kontext hatte. War natürlich ein Problem weil teilweise das Programm nicht Stabil war.
Dann haben ein paar Kumpels auf dem Forum damals in dem ich auch aktiv war ein Tool programmiert was die nib Dateien ausgelesen hat ( das ist due UI vom Programm ) und die Stelle in der UI angezeigt hat, wenn man einen Text angeklickt hat. Das war super praktisch für beide Seiten.
Nur Texte die in Dialogen, Statusbars etc angezeigt wurden, musste man noch anders lösen.
Wenn jemand Back mit Rücken übersetzt in einer UI wo der Text auf einem Button steht mit einem Pfeil zurück. Dann hatte der nur eine Ascii Liste oder es war eine Software.
Es wird auch anderswo genutzt. So oder so ist die Qualität der Übersetzung nach schliessen des Lokateams in Paris stark gesunken.
Wozu auch wenn die nicht gamebreaking sind und es wichtigeres gibt?
Naja, ich würde keine monatelang gemeldeten Bugs in mein „fertiges“ Spiel übernehmen wollen.
du meinst die Bugs mit Schurken und Eleshamanen die gerade 100% mehr Schaden machen als sie sollen und Blizzard es nicht gefixt bekommt.
Deine Einstellung teile ich übrigens als Entwickler nicht. Jeder Bug suckt und sollte behoben werden. Aber da Blizzard nur eine Entertainmentprodukt entwickelt geht das am allerwertesten vorbei.
Wenn ich die Arbeit bei unseren Produkten an den Tag lege wo evtl pro Tag mehrere hundertausend Euro Umsatz dran hängen, dann wäre der Laden schneller dicht als die gucken könnten.