Yeah, pretty much. And honestly if other languages like someone mentioned here already do this for DF that means it’s in the game, it’s just not turned on for the English version.
I think the heat is finally cooking my brain…of course we have make and female finished for everything before DF…too warm here in my office, I tell ya.
It’s a good point of feedback. I think it’s been voiced before, often with an emphasis on the inconsistency. I.e. you’re the adventurer, then you’re the champion, then a friend, hero, class title, or he or she.
Sometimes it makes sense, but often it’s weird that a character that was there when I was given the title of High Priest now goes around and calls me something else.
And yeah, why am I even a High Priest? Shouldn’t I be a Priestess?
I sometimes wonder how it gets across in translation and into the localized languages that have more distinct differences between male and female words, like French or Spanish.
That does seem normal there? I hear people just openly meme and spam threads like that.
You’d be surprised. In Russian for example classes r simply gendered by default. All it takes is an ingame toggle to display that in text. It might be a little more work to do the initial setup, say, actually add high priestess at all. Beyond that though, it’s really just “if male - male pronouns” in text. Bonus work would only really need to be done when voiced and then again we’re rarely addressed in a way that we need that for this to be an issue.
(gendered class names)
It’s just there. There’s no neutral pronoun used in Spanish I’d imagine. They have you/he/she/it and a 5th (Usted) that is basically a way to address people in a more official, respectful way. Say, if you were to address a teacher, for example. But I’ve genuinely never heard of a case like English.
Even my language just defaults to “he” type pronouns when talking about an unknown entity.
I do believe that reality always wins … in the end. The problem is that our society is so rich that we can afford to ignore reality for a long, long time. Maybe longer than we can survive as a social entity. Certainly longer than I will survive as a biological one.
It was a misunderstanding on my side anyways.
But also, while in Russian you seem to be able to just exchange a single word, we learned in the thread, it’s not even close to being that easy in i.e. Spanish. And if you have that problem in one language, you need to design the translation system already after that one and therefor, the easy to do languages hardly make it easier.
Well, i don’t know Russian all that well, but I’m pretty sure it works similarly. In fact you have to pick something when creating a character so the game knows how to address your name.
Basically, all I’m saying is, they’re doing it. In English everyone’s a they on purpose and they put in less effort rather than more to do that. In other languages they put in the extra effort for it all to be gendered, including class names. Soo… no, we should expect that this is something they can do.