Basta pensare che ia` adesso in beta si lamentano per quest e LFG
Anche li…il sistema delle quest di adesso funziona bene, io quando giocavo in vanilla per ogni quest dovevo altabbare e vedere su wowhead dove erano i mob o dove si faceva la quest. Se lo mettono in game come è adesso che cosa toglie al gioco??? Mica bisogna rendere le quest più corte o aumentare il drop rate dei quest item!!! 15 anni di WoW hanno permesso di implementare migliorie vere e proprie che possono “arricchire” il Classic…Ne sparo un altra (e qui verrò lapidato dai “puristi”) Io nel LFG non vedo nulla di assolutamente scandaloso…Le gilde “PRO” possono tranquillamente farsi i rad organizzati, DKP ecc ecc…Ma cosa toglie al gioco un LFG senza nerf ai boss??? Qualcuno me lo spieghi… Perchè io ricordo la frustrazione di essere in una gilda di “amici” (una dozzina circa) e non potere vedere l’endgame…Ma di questo la Blizzy ne terrà conto se la platea di giocatori sarà sufficiente…vedrete!!!
Ma per favore , dovevi altabbare x guardarer su Wowhead solo percheeri cosi
pigro da non leggerti la quest
E il LFG attualee
la cosa che ha devastato wow .
Prima il gruppo te lo diovevi cercare , magari facevi anche amicizia , cera un
interazione fra i giocatori e nascevano anche amicizie .
Sto sistema rende tutto sterile invece , sembra di dover fare il compito , clicchi un pulsante ti teletrasporta , fai il tuo dovere senza divertimento ( probabilmente guardando solo il dmgmeter snaturando la sua funziona ) e poi esci …
Bah tanto vale giocare campo minato …
Come già espresso in un altro post, spero fortemente che traducano in italiano il client per facilitare tutti coloro che con l’inglese non vanno molto d’accordo… in Vanilla c’è da capire cosa ti dicono le quest perché a meno di abominevoli add-on che ti “giocano” il gioco, è tutto scritto nelle quest.
Riguardo il discorso del gusto personale, ho sempre preferito la traduzione/adattamento adottato fino a WC3. Il caso di “Roccavento” non è nemmeno il peggiore ma alla fine, anche se “non se po’ sentì”… chissenefrega! Non iniziamo da subito ad avvelenarci per queste cose!
Giocherò con il client in inglese e nel caso in cui lo tradurranno in ita, se ci sarà necessità, mi impegnerò a comprendere i miei compagni di gioco che lo utilizzano.
Spero che invece NON facciano server ITA dedicati, non credo che saremo in tanti… anche se spero fortemente di sbagliarmi
Spezzo una lancia a favore della traduzione: per me è uno dei migliori ma sfortunati lavori di adattamento mai fatti nei videogiochi.
Dico migliore perchè hanno scelto un tema, ben condivisibile, e lo hanno eseguito con eleganza e ricchezza di dettagli. Roccavento ha molto più senso come nome e fonetica rispetto a Stormwind, che sembra un nome dato da un adolescente sborone e che ricorda più una guarnigione Pandaren, se va bene. Sepulcra, Forgiardente e altri seguono a ruota, così come i nomi dei personaggi sono azzeccatissimi se si considera come suonano in inglese. Molto meglio Ventolesto che Windrunner, che sembra più una campionessa olimpica che un’elfa.
E il testo delle quest mi fa piangere il mio inglese, che sebbene non sia perfetto lo ritengo abbastanza professionale.
Però è sfortunato perchè è un MMO. è stato introdotto tardi, quando tutti si erano abituati a immaginario e abitudine a altri nomi, oltre ad essere poco pratico per ricercare cose su internet. E soprattutto l’italiano come struttura ci sta male con la nomeclatura di alcuni oggetti di gioco, che per necessità hanno nomi astrusi e segmentati ( basta vedere i nuovi pezzi sinister di forgiatura).
Il problema è che ormai anche il mondo dei videogame è globalizzato, pur apprezzando gli sforzi della blizzard per fare una traduzione dei nomi propri non letteraria ma sensata (Sepulcra, Roccavento ect), i giocatori hanno bisogno di avere i nomi originali poiché sia nei canali di comunicazione (chat in game, discord ect) che in rete (yt, twitch, siti vari) la lingua usata è l’inglese, quindi se ci si abitua ad usare i nomi italianizzati si incontreranno difficoltà di comunicazione, comprensione o ricerca.
In altri giochi dove non ci sono quest da leggere o testi da ascoltare io lascio la lingua inglese, nonostante non l’abbia mai studiata, ad esempio su pubg, dove giocando in squadra posso comunicare gli accessori delle armi in inglese: se lasciassi il client italiano avrei problemi.
Per questo secondo me è importante che wow e giochi simili mantengano i nomi proprio in inglese e vengano tradotti solo i dialoghi, per aiutare chi l’inglese non lo sa, secondo me sarebbe la soluzione migliore e anche meno dispendiosa.
Ciao a tutti,
Ho appena postato un thread in cui spieghiamo i motivi dietro la scelta di non localizzare WoW Classic in italiano.
Dato che ora esiste una discussione ufficiale a riguardo, credo sia meglio concentrare lì tutte le discussioni sull’argomento. Di conseguenza, chiudo questo thread.
Sentitevi liberi di continuare le vostre discussioni nel mio post!