Doblaje en castellano

Claro, la verdad es que encontrar nada en el hilo es un poco complejo, al haber tantas respuestas:

Aquí un primer análisis de la cláusula:

Aquí hablando sobre las principales industrias del videojuego que no han aceptado la cláusula:

Aquí amplío el análisis de la cláusula:

Aquí pongo un ejemplo similar, con la incorporación del sonido al cine:

Y esta fue la cláusula que propuse:

No se cede ni se permite el uso de las grabaciones, muestras de voz o cualquier material derivado de la interpretación del locutor, actor de doblaje o de voz en procesos de inteligencia artificial, aprendizaje automático, síntesis de voz, clonación vocal o cualquier otra tecnología destinada a la creación, reproducción o simulación de voz humana mediante técnicas algorítmicas o computacionales, así como su cesión, venta o licencia a terceros con dichos fines.

Un saludote ^_ ^