17 июля, 2023
Ксения Носова, студентка четвертого курса Казанского федерального университета, проделала ТИТАНический труд и сумела достучаться до разработчиков Hearthstone в твиттере, написав почти 200 страниц текста с описанием ошибок в локализации с самого старта игры в 2014 г. до дополнения «Фестиваль легенд» (2023 г.). Ксения владеет английском языком на уровне C1 («продвинутый» уровень, Advanced), что помогло изложить свой труд максимально профессионально и понятно для разработчиков.
Ксения
На сообщение девушки обратил внимание менеджер Ridiculous Hat и разработчик Celestalon (Чедд Нервиг).
Редакция блога взяла интервью у Ксении и узнала как создавался эпический труд.
SoVa: Привет!
Ксения: Привет!
SoVa: Сколько времени тебе понадобилось, чтобы создать 200-страничный документ?
Ксения: Изначально документ писался в феврале-марте 2023 г., т.е. примерно месяц по несколько часов в день, для дополнения «Фестиваля легенд» обновила за три дня (добавила новые карты плюс проверила все старые, там действительно пару ошибок исправили).
SoVa: Что было самое тяжелое в работе?
Ксения: Даже не знаю, если честно, всё писалось на чистом энтузиазме после того, как я увидела кривую локализацию Могрейна.
Скриншот из работы Ксении
Наверное, тяжелее всего было создавать исправленные версии карт, потому что на этом этапе я иногда понимала, что несу чушь и что предложенная локализаторами версия лучше, чем я думала изначально, и это иногда демотивировало.
SoVa: Ты все сделала сама или были помощники (кот и собака не в счет)?
Ксения: 100% работы сделано мной!))
Ксения
SoVa: Какое у тебя направление обучения в Казанском университете?
Ксения: Учусь на программиста, как раз перешла на 4 курс (если быть совсем точной, мой профиль: системный анализ и информационные технологии).
SoVa: Расскажи про свое владение английским языком. Ведь для такого анализа локализации его нужно знать на уровне носителя?
Ксения: Учу английский с трёх лет, где только не занималась, в том числе и три года с носителями. Сейчас у меня уровень C1 («продвинутый» уровень, Advanced, прим. редактора), спокойно воспринимаю любой текст в оригинале, смотрю и читаю всё только на английском.
SoVa: Как ты смогла привлечь внимание разработчиков на свою работу?
Ксения: Написала пост в твиттере и отметила коммьюнити менеджера. На самом деле они далеко не в первый раз обращают на меня внимание, всё началось с одной безобидной статьи про исследование вероятностей одного хода в Hearthstone + я делала треды про просмотр турниров (официальных от Blizzard — Masters Tour и Grandmasters, прим. редактора), которые тоже неплохо зашли.
Ксения
SoVa: Если Blizzard пригласит на работу, то согласишься переехать в Ирвайн, США (штаб-квартира компании, прим. редактора) или европейский офис? Хотела бы вообще у них работать?
Ксения: В США не хочу, в Европу было бы неплохо, но сначала хочется закончить университет, прежде чем двигаться куда-то дальше. В идеале хотелось бы работать из России, но по очевидным причинам это невозможно.))
SoVa: Как думаешь, Blizzard примут к сведению и внесут в игру твои правки?
Ксения: Думаю, что хотя бы что-то они точно примут к сведению, потому что мои твиты влияли на игру в прошлом, но утверждать не берусь.
Скриншот из работы Ксении
SoVa: Планируешь продолжить работу над ошибками перевода в дополнении «Титаны» и следующих?
Ксения: Планирую анализировать каждое следующее дополнение.
SoVa: Давно играешь в Hearthstone? Сколько героев до 500/1000 побед сделаны?
Ксения: Играю с «Шёпота древних богов», но не так много, как кажется. Жрец на 500+ побед, маг на 1000+ побед, на остальных классах почти не играю.
Статистика аккаунта Ксении
SoVa: Брала легенду? Если да, то каким классом?
Ксения: Не брала ни разу, брала 5 алмаз в вольном хайлендер квест пристом, дальше нервов не хватило. Я играю не ради рангов, а ради удовольствия.
Статистика аккаунта Ксении
SoVa: Чтобы ты хотела сказать разработчикам и ру-коммьюнити Hearthstone, в частности?
Ксения: Разработчикам хочется пожелать побольше сил в нынешних условиях, потому что очевидно, что бюджет Blizzard очень сильно урезали после отвала Китая. Хочется надеяться, что игра вернётся к былой славе и станет ещё лучше.
Игрокам желаю держаться вместе и продолжать любить игру!)) Да, на нас забивают всё больше и больше с каждым годом, но это не значит, что нужно уходить от любимых вещей. Я очень рада, что мои чувства по поводу локализации разделяют многие игроки, приятно видеть, что я не одна такая.
SoVa: Передай, пожалуйста, пару теплых слов ребятам с официального ру-форума Hearthstone (многие из них, так же сильно, как и ты, любят корректный перевод карт)!
Ксения: Передаю всем привет!! Приятно знать, что не только мне не всё равно на русскую локализацию и что есть люди, которые разделяют мои мысли на этот счёт. Играйте дальше в Hearthstone и наслаждайтесь этим <3
Ксения: Спасибо всем, кто прочитал и оценил мою огромную работу!! Если кто-то хочет поиграть против моих хайлендер дек или просто что-то обсудить по поводу Hearthstone, пишите в telegram, вконтакте, twitter или instagram.
Оставить отзыв на форуме по качеству локализации игры можно в этой теме.
С удовольствием задавал вопросы: SoVa